Турбины заревели — Ассаду пришлось кричать, иначе сосед ничего бы не услышал.
— Следы ведут в пещеру с обратной стороны прибрежного холма. Они все еще там. Али, скоро в наших руках будут и американцы — довольно им срывать наши планы, — и могила Сулеймана.
Морис, старший стюард «Орегона», вручил Кабрильо чашку кофе.
— Как вы себя чувствуете, капитан? — поинтересовался чопорный англичанин.
— Как загнанная лошадь — так вроде говорят? — Кабрильо отхлебнул ароматный напиток.
— Лошади… Грязные твари. От них одна польза: костный клей. Хотя нет, еще на скачках в Эскоте можно удачно поставить.
Кабрильо усмехнулся.
— Доктор Хаксли исколола мне всю ногу, а потом я еще ибупрофена принял — как раз начинает действовать. В общем, чувствую себя вполне сносно.
На самом деле боль не отпускала ни на секунду, но в эту тайну Хуана была посвящена только Хаксли — как корабельный врач. Доктора называют такую боль фантомной, то есть иллюзорной, однако Кабрильо мучился по-настоящему. Нога, которую он потерял во время боя с китайским эсминцем, уже много лет постоянно болела. Иногда она просто ныла, а временами ее словно пронзали раскаленные копья — приходилось собирать волю в кулак, не показывать виду. Когда понадобилось извлечь из бедра чип, Хуан проделал это легко, без напускной храбрости. Терпеть он умел, как никто другой.
В командном центре кипела работа. Хэнли с двумя техниками менял неисправный монитор — для этого пришлось убрать съемную панель под консолью. Вахтенный оператор проводил профилактику: проверял работу боевых систем, переговаривался с группами на местах. Рулевой держал курс — его специально проложили подальше от территориальных вод Ливии, которые простирались на двенадцать миль от берега.
И корабль, и команда были в полной готовности, один Кабрильо пока не знал, что делать. Список ливийских судов, способных принять на борт вертолет, еще не передали — оставалось только ждать.
Он ненавидел ждать. Тем более его товарищи все еще на берегу. Хуан так переживал, словно переносил все невзгоды вместе с ними.
— Вызывают, — раздался за спиной голос радиста.
Хуан щелкнул выключателем на подлокотнике. Из невидимых колонок донеслось тяжелое, хриплое дыхание.
— Не лучшее время для телефонных шуток.
— Командир, это Линк. У нас проблема.
— Что случилось?
— Забудь свою теорию, будто аль-Джама — это Гами. — Линк дышал все так же громко — явно говорил на бегу. — Объявился наш старый друг Ассад и в лучших арабских традициях расцеловал командира отряда, который ищет могилу. Потом они вместе погрузились в вертолет и отправились на юг. Хуан, он и есть аль-Джама. Я пытался вызвать Линду — связи нет, группа под землей. Спешу к ним, но тут километров семь-восемь.
— Все сходится. — Хуан вскочил и стал взволнованно мерить шагами комнату. — Пару часов назад Хали Касим не вышел на связь, мы забеспокоились. Судя по сигналу с чипа, он долго оставался на одном месте, так что я отправил туда Эдди. В Хали стреляли в упор, следы на одежде это подтверждают. Последний, с кем он виделся, — как раз Ассад.
— О боже… Как Хали?
— Пока неясно. Эдди говорит, плохо. Он смог только стабилизировать состояние и вызвать «скорую». Проследил за ней до больницы, но не вламываться же туда с кучей вопросов.
У офицера по связи застрекотал факс.
— Раз Ассад сорвался с места, — продолжил Линк, задыхаясь на бегу, — значит, он обнаружил что-то интересное как раз там, где сейчас Линда и остальные.
— Я могу забросить подкрепление вертолетом, но не раньше чем через пару часов, — бесстрастно предложил Хуан, понимая, что за это время все уже будет кончено.
Ему передали факс — долгожданный отчет о ливийском военном флоте.
— Да нет, сам справлюсь, — заверил его Линк. — Я силы рассчитал — пять минут на километр. Когда добегу, плашмя не свалюсь. Их всего дюжина, да еще в пещере, к тому же меня не ждут — проще простого.
Хуан уже не слушал. Он подбежал к навигационной системе и стал вводить номера, чтобы посмотреть текущее местоположение и недавние перемещения всех судов. Одна точка на экране сразу бросилась в глаза. «Это он!» — буквально кричали интуиция и богатейший опыт Кабрильо. Лагерь террористов в зоне досягаемости вертолета, вдобавок весь флот собирался в Триполи, где должен состояться приуроченный к мирной конференции морской парад, а этот корабль болтается у границы с Тунисом.
— Линк, свяжись со мной, когда доберешься до пещеры. Сейчас я занят.
— Понял.
— Проложить курс, — Хуан указал на мерцающую над головой точку.
Голос командира звенел металлом. Все побросали работу. В воздухе повисло ожидание, предвкушение чего-то важного.
— Командир, курс проложен.
— Время прибытия при максимальной скорости?
— Чуть больше трех часов.
— Хорошо. Полный ход.
Завыла сирена. К этому звуку команда давно привыкла. На максимальной скорости «Орегон» обычно здорово качало, поэтому следовало немедленно позаботиться обо всех незакрепленных предметах: от тарелок на камбузе до склянок с косметикой во владениях Никсона.
Корабль набирал скорость плавно. Новейшие двигатели заработали на полную мощность, вакуумные насосы выли все тоньше, и вскоре звук оборвался — вышел за пределы слышимости, хотя, окажись на борту собака, она бы сейчас билась в судорогах.
Хуан занял командирское кресло и затребовал спецификации ливийского корабля. Им противостоял модифицированный русский фрегат водоизмещением тысяча четыреста тонн, приобретенный в 1999 году. Ливиец был короче «Орегона» на треть — всего девяносто пять метров длиной — и уступал в огневой мощи. Впрочем, «Халидж Сурт» — он же «Залив Сидра» — в любом случае не подарок: четыре семидесятишестимиллиметровые пушки, противокорабельные ракеты «Стикс» да еще скорострельные зенитные пушки и ракеты «Гекко» для отражения атаки с воздуха. На палубе «Сидры» располагались торпедные установки, на корме — минный аппарат.
На сайте «Джейнс дифенс ревью» нашлась фотография: хищные обводы, высокий нос с большим развалом, утыканная антеннами современных детекторов радиомачта позади единственной трубы. Спаренные орудия прятались в бронированных башнях на носу и корме, ракетная установка — сразу за передней башней.
Кабрильо не сомневался: «Орегон» с таким противником справится. Дальность его ракет вдвое выше, чем у «Стиксов», вот только топить фрегат залпом из-за горизонта не имеет никакого смысла. Необходимо попасть на борт «Сидры», отбить госсекретаря — если, конечно, интуиция не обманула — и доставить ее в безопасное место.
— Это он? — Макс неслышно подошел сбоку.
— Ага. Что думаешь?
— Судя по характеристикам радара, они заметят вертолет за восемьдесят километров. Зенитные пушки, да еще и ракеты… с воздуха не подступишься.
— Значит, придется подойти и сделать все по старинке.
— Ты что же, хочешь брать его на абордаж?
— Понадобится какой-нибудь отвлекающий маневр. Но вообще да, план именно такой.
Макс помолчал. С появлением современных ракет тактика морского боя сильно изменилась. Тяжелые бронированные линкоры больше не осыпают друг друга пушечными залпами в расчете на удачный выстрел. Теперь битвы разыгрываются на дистанции в сотни миль. Толстая броня не защищает от ракет с фугасным боеприпасом, так что корабли отлично без нее обходятся.
Броня «Орегона» не спасет от пушек «Сидры», не говоря уже о прямом попадании в борт нары «Стиксов». Хуан планировал подойти вплотную к ливийскому фрегату и высадить десант под прицелом артиллерии и ракет.
— И когда последний раз боевые корабли сходились так близко? — наконец поинтересовался Хэнли.
— Пожалуй, девятого марта тысяча восемьсот шестьдесят второго года, возле Хэмптон-Роудс, штат Виргиния.