Выбрать главу

— Канда-сан, пора, начинайте готовить вашу презентацию.

— Спасибо, что уведомили меня.

Хорошо, он выразился должным образом. Его голос не дрогнул.

Парень вышел из конференц-зала и пошёл по длинному коридору.

Ближе к концу коридора поджидала дверь в комнату для заседаний.

Мужчина-представитель постучался.

— Я привёл Канду-сана.

— Входите.

Сквозь дверь послышалось бормотание.

Представитель обернулся на Сорату и сказал:

— Желаю удачи.

И открыл для него дверь.

Когда Сората зашёл, дверь позади него закрылась.

Комната с устрашающим названием на двери превышала по площади конференц-зал в два раза. И во столько же его класс. Помещение поражало длиной, впереди располагался большой экран. Рядом стоял ноутбук для управления проектором. Значит, парню предстояло показать свою презентацию там.

Присутствовало пять судей. Они сидели в ряд. Четверо из них носили костюмы. Сората узнал мужчину в центре. Он являлся исполнительным директором компании. Будь то Tokyo Game Show или E3 Expo, он часто появлялся там и представлял новые игры и консоли.

Других Сората не знал. Нет, он знал человека справа. Тот единственный носил повседневную одежду, не брезгуя обычной футболкой. Он как раз победил в соревновании «Давайте сделаем игру» со своим экшн-пазлом. Его звали Фудзисава Кадзуки. Он окончил Университет Искусств Суймэй и являлся гейм-дизайнером, до сих пор выпускающим успешные игры.

— Канда-сан, пожалуйста, начинайте, — сказал крайний слева. По возрасту он вполне сошёл бы Сорате за отца. Потому Сорате было непривычно услышать от него такое обращение к себе, из-за чего парень не совсем его понял.

— Прошу прощения?

— Пожалуйста, начинайте.

Он попал в совершенно другой мир.

— А, да, точно.

Он прошёл вперёд. Там оказалась небольшая платформа, потому его линия взгляда немного поднялась.

Парень отчётливо видел всех пятерых судей.

Трое из них неприкрыто скучали. А что думали двое других, Сората точно понять не мог.

— Тогда я сперва объясню план своей игры.

Хотя Сората оставался на нервах, он смог хорошо проговаривать слова. Он говорил слишком быстро, но не вызывал своей речью неприязни. И голос его звучал нормально.

Благодаря советам Нанами он мог рассказывать, несмотря на нервозность.

Он обходительно объяснил концепт своей игры. А потом дополнил его целевой аудиторией и структурой игры. Парень не прекращал ни на миг контролировать свой голос и тон.

Когда он объяснял бенефит, то использовал движения тела, чтобы выразить эмоции игроков для подкрепления своих идей.

Сората хорошо держался первые пять минут, хоть и нервничал.

И когда парень наполнился уверенностью и посмотрел на свои заметки, которые до той поры не использовал, он увидел лица судей, на которые изо всех сил старался не смотреть.

Их глаза встретились. Все они чем-то обеспокоились, сложив руки на груди и озадаченно смотря на экран. Не лучшая реакция. Один из них опустил взгляд на свои бумаги и не шевелился.

Уверенность, растущая до недавнего времени внутри Сораты, мгновенно рухнула вниз, и парень не смог держать себя в руках.

Всё помрачнело. Его взгляд и голова.

Он не помнил, что следовало говорить далее. Но он должен был перелистнуть страницу. Каким-то образом перелистнуть. Нет, от него требовалось продолжить с того места, где он прервался. Но даже если продолжит, их недовольные лица не изменятся. Тогда что ему делать? В его голове завыли сирены. Ярко зажглись красные огни.

Войдя в некое подобие транса, он не запомнил своих последующих слов.

Он помнил, что говорил уже под конец. Зачитал написанное в подсказках, за что стоило благодарить его репетиции. Даже когда в его голове царил шурум-бурум, тело само вспомнило последние строки.

Во время сессии «вопрос-ответ» последовало три вопроса.

Один поступил от директора, а два других от Фудзисавы Кадзуки.

Парень даже не запомнил, что они спросили, и что он ответил.

— Время вышло. Теперь мы подведём итоги презентации Канды-сана.

Сората поклонился в ответ.

Судя по ситуации, про положительную оценку следовало забыть.

Но ему хватило. Результаты придут на электронную почту в течение нескольких дней. Он просто хотел как можно скорее покинуть комнату. Хотел убежать из компании. Хотел сорвать галстук. Хотел вернуться и стать обычным собой. Такое он желал.

— Канда-сан, — к нему обратился директор. — Прежде всего, благодарим вас за участие в «Давайте сделаем игру».

— Нет, это я благодарю вас за уделённое мне время.

Глаза директора выражали сочувствие.

— Стыдно говорить, но я чувствую, такую игру будет трудно разработать.

— ...

Что он там сказал?

— Точно… вон как.

Казалось, вместо него ответил кто-то другой.

Сората снова опустил голову и покинул комнату для заседаний. Вызвал лифт вместе с представителем, приведшим его сюда, и спустился на первый этаж. Снова прошёл через терминал. Вернул бейджик на ресепшн. Покинул здание, отвесив представителю низкий поклон.

Быстро спустился по лестнице к станции. Не хотел быть кем-то ещё увиденным.

Хотел куда-нибудь убежать.

Парень не ожидал от них ответа в тот же час. Потому не подготовился морально. Стоило радоваться, что удалось благополучно унести ноги...

Совершенно чуждое мироощущение. Неприятное чувство, когда взрослые говорят с тобой вежливо. Даже исполнительный директор разговаривал с ним вежливо. Вот, значит, каков бизнес. Вот, значит, каково быть членом общества.

Рюноске говорил не смотреть на себя, как на старшеклассника. Кажется, теперь парень понимал его. Недавно покинутое место совершенно отличалось от школы.

Он слишком возгордился, пройдя первый круг. Он совершил ошибку, посчитав свою идею по-настоящему интересной.

Печаль и прочие чувства, не поддающиеся описанию, обрушились на него, подобно волне. Сората не знал способа уйти от неё, и она его смыла в океан безысходности.

Перед ним развернулась бесконечная тьма.

Часть 4

Немного перевалило за шесть, когда он выполз со станции перед университетом.

Лето ещё никто не отменял, потому солнце до сих пор светило. Подобно тени,

Сората молча поплёлся к выходу, а потом заковылял по торговому району.

Его окликнул торговец рыбой.

— Хе, разве это не малыш Канда?! Какой наряд!

Даже когда рыбник его поддразнил, Сората не нашёлся с ответом.

Затем защебетала дама в мясной лавке.

— Боже, это же ты, Сората? Ого, я тебя почти не узнала. Была бы я на двадцать лет моложе~

Он был не в том настроении, чтобы смеяться над её шутками.

На пути домой с ним заговорили многие люди. Но Сората в ответ мог лишь помахать. Он даже не помнил половину из того, что они ему сказали.

Обычно дорога домой занимала десять минут, но сегодня он шёл до Сакурасо все полчаса.

Когда он молча открыл дверь и попытался войти, то тут же остановился. Ему даже не хотелось извещать всех о своём возвращении. Он был обязан рассказать о результатах. В конце концов, они уделяли ему каждый день по несколько часов своего времени. Но хотели ли они слышать неприятные новости? Данная мысль точила Сорату и отгоняла все прочие мысли.

Что ему следует сказать? Он не стал заходить внутрь, а пошёл на задний двор.

Там сел на веранде и поглядел на яркий закат.

Тот окрасил его тело в красный. Тело покрылось кровавым багрянцем, который не оставил на нём ни одного незакрашенного места.

Он сделал недостаточно. Не смог достучаться до них.

Солнце полностью зашло.

Идеи Сораты не тронули судей, хотя сегодня он выложил всё, на что способен. Он вовсе не ленился. Идеально готовился и уверился в идее своей игры. Но не сработало. Такой вот результат.