— Ко-короче, я уже на пределе, давайте внутрь.
— Погоди, Сората.
— Чего?
— Я могу ещё потерпеть.
— Да ты на спину села и ноги свесила! Я терпеть не могу!
Не желая ничего слышать, Сората прошёл к двери. Поскольку обе его руки были заняты, Нанами вставила ключ в замочную скважину.
— А?
Девушка издала удивлённый возглас.
— Что такое?
— Не заперто.
Нанами отворила дверь, и Сората вошёл в Сакурасо первым. Внутри царил мрак. Как и ожидалось, свет не горел ни в одной из комнат.
— ...
— Аояма, подслушивать не очень хорошо.
— Я-я не подслушиваю!
Когда Сората поставил Масиро на половицу, тут же включился свет.
— Ау! — непроизвольно вякнул Сората, потому что не ожидал никого увидеть в темноте — а там оказалась присевшая на корточки Мисаки. Более того, она предстала в совершенно беззащитном виде с банным полотенцем на голом теле...
— Мисаки-сэмпай?
— Кохай-кун?..
А ещё он не ожидал, что вечно бодрая Мисаки может говорить настолько сипло, словно у неё пересохло горло. А на лице у неё были следы от слёз.
В тот миг, когда она подняла голову и он увидел выражение её лица, его в сердце словно пырнули ножом: заплаканные глаза, растрёпанные волосы и помрачневшие щёки… Как бы Сората ни смотрел, он не видел перед собой знакомую ему Мисаки.
Она поднялась на ноги, зарылась лицом в грудь Сораты и вцепилась в его одежду. Парень не мог ни обнять её за плечи, ни утешить. Проглотив язык, он мог лишь сопеть...
— Я старалась...
— Сэмпай.
— Я… старалась.
— Я знаю...
— Думала, осталось только это… Хотела показать Дзину, что хочу быть с ним! Но...
— Мисаки-сэмпай...
— Но ничего не вышло… Дзин ничего не сделал!
— ...
— Дзин просто был нежен… очень нежен… Но это не то! Вообще не то!
Вопли Мисаки отзывались болью в ушах. Она дружила с Дзином с тех самых пор, как только начала себя осознавать. Они настолько хорошо друг друга знали, что фраза «Люблю» воспринималась только как шутка. Мисаки сделала ставку в надежде продвинуть их отношения. Однако в итоге...
— Сегодня я хотела… чтобы Дзин поранил меня!
Затем Мисаки зарыдала, и пока она полностью не выплакалась, Сората, Масиро и Нанами не смели ничего говорить.
Время незримо неслось вперёд вместе со стрелкой часов, и дата изменилась на 25 декабря.
А снаружи тихо падал снег.
Послесловие
Четыре тома. Уже четыре?..
Если предыдущая моя работа уложилась в пять томов, то сейчас я уже на четвёртом… Но по всем признакам «Кошечка из Сакурасо» будет выпускаться ещё какое-то время.
Ну, я не знаю, что будет с миром завтра, потому могу быть уверенным только в сегодня.
Разговоры о будущем в сторону.
— Чем ты обычно занимаешься? — часто спрашивают меня в последнее время. Наверное, потому что работа у меня ненормированная.
Наконец-то я могу с огнём в глазах описывать забавности повседневной жизни, но проблемка в том, что не так-то просто придумать ситуации, которые вызовут неподдельную улыбку.
Поскольку жизнь у меня обычная, и люди скажут о ней разве что «ммм, ясно», мне вроде как и рассказывать не о чем, пока не случится что-нибудь прикольное. Лучше бы и не спрашивали. Разумеется, в сердцах мне хочется кое-кому прокричать в лицо: «А я же говорил!».
Извиняюсь за пустой трёп. Не в первый раз уже задаюсь вопросом, каким должно быть послесловие, и вот снова надо серьёзно подойти к делу.
Отложим это в сторонку, хочу воспользоваться возможностью выразить благодарности.
Сердечно благодарю всех, кто пришёл на осеннюю автограф-сессию. Вы так меня вдохновили. Также спасибо за угощения.
Было бы здорово поболтать с вами подольше, но я так увлёкся автографами, что времени не осталось, простите. К тому же там было очень шумно...
Ещё простите все, кто не выиграл в розыгрыше. Хотелось бы сделать так, чтобы каждый из гостей получил приз, но… В общем, решили подкинуть пару идей редактору для следующего раза. Вопрос в том, будет ли следующий раз...
Спасибо Мидзогути Кэдзи-сама за милые иллюстрации… и зимнюю одежду. Также выражаю благодарность редактору Араки-сама за его непосильную помощь.
Ладно, в следующий раз будет весна.
Послесловие команды
Вот и 1 ноября! Сегодня ровно 4 года, как я занимаюсь переводами! Ровно 4 года назад я выложил свой первый перевод — Sword Art Online. В качестве эксперимента. В итоге эксперимент затянулся надолго, очень даже возможно, на всю жизнь! Сколько всего произошло за это время, всего не перечислить. Но я безумно рад, что волею судьбы в октябре 2012 года задумался о собственных переводах! С тех пор я познакомился с кучей произведений и вот сейчас закончил очередной томик «Кошечки». 4-й? Нет, уже 5-й том! Который теперь предстоит вылизывать Бурдокуну. А я тем временем укатываюсь в Тяжёлый Объект и ещё один проект, о котором будет объявлено позже.
P.S. Сиина или Нанами? Я бы поступил как Субару! Если вы понимаете, о чём я...
Ну, это снова я, да.
Не прошло и... (сколько там?) как мы завершили 4 том. Ну, точнее, я завершил, но не суть. Сделаем вид, что работа кипела, а не как обычно. Впрочем, это не помешало завалить меня вопросами «Бурда, где Сакурасо?», число которых просто зашкаливало. И как я еще жив?
Ну да ладно. Давайте лучше поговорим о кошкодевочках. Они божественны. И это непреложный факт. Нельзя не любить кошкодевочек. А если вы каким-то неведомым образом все же не такой, то просто умрите. Да, вот такая вот жестокость, ибо КОШКОДЕВОЧКИ! Мимими же! Смотрите и умиляйтесь этой милотой. Эти ушки, хвост и «ня», которые поражают всего тебя. Хотя некоторые хвосты бывают особенные, но это уже на любителя... гм... Вот почему у нас идет много вбросов пикч с кошкодевочками, и порой тебя настолько дико критует, что еле приходишь в себя. Даже с опаской потом просматриваешь разговоры, а то вдруг опять кританут. А уж если там любимая героиня в образе кошкодевочки... Все, потом тебя можно выносить ногами вперед. В общем, больше кошкодевочек!
Короче, к чему это я. МЕНЯ ОБЛОМАЛИ НА НЕКОНАНАМИ! Сволочи! В томике она не кошкодевочка! А ведь Хвостик куда лучше всяких Сиин. Автор, что за дела! Я уж надеялся, что в подробностях распишут ее образ, раз в аниме она была кошкодевочкой, а тут... Короче, я в печали. Пойду восстановлю равновесие у святой некоРури.
Но что-то я совсем ничего не сказал о сюжете тома. В этот раз поменьше драмы (наверное), чем в прошлом томе, но тоже появляются очередные проблемы. Каждый раз что-то новое. И пожалуй, история Мисаки и Дзина выходит на передний план, нежели проблемы Сораты (который, разумеется, бака, но это уже давно общепринятый факт). И хотя я, посмотрев аниме, знаю итог, накал страстей тут воздействует на тебя не меньше. И в общем-то понимаешь, что все до боли жизненно. А еще Акасака пень, которому надо завязывать с помидорками, вот. Но это что-то непроизвольно вырвалось. Ну и черт с ним. Все равно правда.
И кстати, опять забавляют типичные для «Кошечки» диалоги. Так и хочется их постоянно вбрасывать. А еще они до дикого прилипчивые. Пару томиков прошерстишь, и легко можешь болтать в том же стиле. И столь же упорото.
А так как в голову уже больше ничего не приходит, процитирую автора: «Извиняюсь за пустой трёп. Не в первый раз уже задаюсь вопросом, каким должно быть послесловие, и вот снова надо серьёзно подойти к делу».
Следующий том ждет!
Всем привет.
Вот мы и добрались до 4-го тома, почти конец аниме адаптации (на самом деле нет).
Спасибо Рину за перевод.
Спасибо Бурде за редакт.
До встречи в следующем томе.2