— Но она все равно узнает, — сказала Сьюзен, — я хочу сказать, что она всегда узнает, что вокруг нее что-то изменилось, она знала это еще до того, как уехала в школу.
— Да, она знала это. Но мы не должны объяснять.
— Но она спросит. Ты же знаешь Джоанну. Я до смерти люблю ее, но она самая болтливая девчонка из всех, кого я знаю.
— Да, пожалуй.
— Вот именно. Но дело в том, что… если бы я знала, к чему мы идем, Мэтью?
— Я и сам не знаю.
— И я тоже. Я хочу сказать… мы поженимся снова или что-то другое?
— Я не знаю.
— И я тоже.
Она надолго замолчала. Потом спросила:
— Ты любишь меня, Мэтью?
— Да, — ответил он, — я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, — сказала она и чуть было не добавила: «Но я так боюсь». Потому что ей было доподлинно известно, что самыми дорогими и самыми дешевыми в английском языке всегда были слова: «Я люблю тебя».
Выскочив через парадную дверь, он под дождем побежал к машине, припаркованной немного выше по улице, прижимая к груди коричневую папку. В ней были все ее чеки, все чековые книжки и банковские квитанции — настоящая золотая жила.
Он завел машину и поехал в сторону мотеля. На пересечении с федеральным шоссе № 41 он проехал мимо полицейской машины, двигавшейся навстречу. Красные габаритные огни растаяли в зеркале заднего обзора.
Его рука под кухонным полотенцем, которым он ее обмотал, сильно кровоточила.
Кровь сочилась через коричневый бумажный мешок. Он шел под дождем, таща мешок к озеру.
Надо быть осторожнее возле озера. В прошлом году аллигаторы сожрали здесь двух собак.
Он немного постоял под дождем на берегу.
Подождал.
Увидел, как один из аллигаторов скользнул с берега в воду.
Швырнул мешок как можно дальше.
Увидел, как аллигатор направился туда, где мешок ушел под воду.
Увидел, как аллигатор скрылся под водой.
После этого он вернулся домой, чтобы еще раз посмотреть фильм.
Глава 8
В понедельник 15 декабря во второй половине дня Уоррен и Мэтью обедали в японском ресторане на Мэйн-стрит. Ресторан назывался «Цветы сакуры», хозяина звали Тадаси Имура. Имура был одним из тридцати четырех японцев, проживающих в графстве Калуза. Сыну Имуры было девять лет, и никто не знал его настоящего имени, его звали «Несчастным случаем», потому что считали, будто он утопил в ванне свою шестилетнюю сестренку. Или позволил ей утонуть. Был большой шум, крупное полицейское расследование. Скай Баннистер лез из кожи вон, чтобы повесить на ребенка убийство, хотя и непредумышленное. Дело не выгорело. Несчастный случай. Девять лет. Вон он — носится с беззаботным видом в развевающемся кимоно и синих джинсах.
Уоррен и Мэтью сидели в одних носках за низеньким столиком, колени у подбородка, ели овощную темпуру, запивая ее сакэ, которое, они надеялись, «Несчастный случай» не сумел отравить. Уоррен рассказывал Мэтью о субботнем взломе в доме Маркхэмов. «Несчастный случай» вертелся тут же, словно собираясь получить чаевые за будущую криминальную деятельность.
— Знакомые из полицейского участка, — сказал Уоррен, — говорят, что там все было в крови. Они предполагают, что взломщик порезался, когда лез в дом, и наследил.
— Как он туда проник? — спросил Мэтью.
— Через окно нежилой комнаты на первом этаже. Маркхэм использовал ее как часовую мастерскую.
— Грабитель забрался из-за этого?
— Думаешь, из-за часов? Кто знает. Маркхэм в тюрьме, и никто его ни о чем не спрашивал. Они стараются не поднимать шума, чтобы это новое ограбление не бросило тень на то, старое, которое, как они считают, совершил Маркхэм. Насколько я понял, они не думают, что целью ограбления были часы. Слишком много этих дорогих штуковин осталось висеть на стенах. Никто, конечно, не возьмется утверждать, что наркоман сможет отличить дорогие часы от своей задницы.
— Они думают, что это был наркоман?
— Это основная версия, но парень, с которым я разговаривал, сказал, что это непохоже на обычное для наркоманов ограбление. Например, украшения Прю остались в спальне наверху, и еще много разных безделушек, которые наркоман сразу прихватил бы.
— Тогда зачем он залез?
— Кровавые следы ведут вверх по лестнице во вторую спальню, которую Прю использовала как кабинет. Ящики во всех столах были открыты, папки и бумаги разбросаны по полу.
— Там есть сейф?
— Нет. Во всяком случае, насколько мне известно, а что? О чем ты думаешь?
— Может быть, он искал фильм, над которым она работала.