Выбрать главу

— Там только один вход? — небрежно осведомился Кэмпион.

— Не совсем, — Хатч замедлил шаги. — Ведь вы об этом знаете. Простите меня, сэр, но разве вы не ознакомились с путеводителем? Я полагал, что всем известно о так называемых Вратах в Бридж. Это одна из местных достопримечательностей. Я считаю, именно четыре двери и обеспечили Мастерам их особое положение. В конце концов нет ничего необычного в том, что в старину люди встречались в зале, выстроенном в холме. Прежде он служил крепостью и выдержал долгую осаду во время восстания якобитов. Но эти четыре двери, каждая из которых находится в невинных с виду домах, придали холму нечто романтическое, если вы понимаете, о чем я говорю.

— Каких домах? — полюбопытствовал Кэмпион, решившись спросить об этом прямо.

— Одна из дверей в кабачке, — Хатч не то поразился, не то обрадовался, столкнувшись с подобным невежеством. — Голова старой Лошади расположена поперек главной двери. Вы можете увидеть эту дверь в задней комнате, такая симпатичная, из резного дерева. Это церемониальный вход, через который Мастера идут на ночные встречи. Затем Дом Привратника, где живет мистер Летт. Он наследственный Хранитель Ворот. Эта дверь ведет в его гостиную, и ей почти не пользуются. Его дом как раз на другой стороне, на Хеймаркет Роад. Третья дверь над ректоратом. Там что-то вроде галереи, рядом с церковью, и четвертая дверь за Тележным домом, дальше всего отсюда и выходит вниз на улицу. Там обитает мистер Филипс, наследственный конюх. Все очень старинное и, на свежий взгляд, непривычное, но, конечно, когда с этим постоянно имеешь дело, как мы, например, то ничего особенного здесь нет. Просто обычай, только и всего.

У Кэмпиона вдруг появилось нелепое желание посидеть на лестнице. Он немного удивился, подумав, неужели вся древняя история столь живописна, когда слышишь о ней впервые, а, если так, то большинство детей живет в непрерывном изумлении.

— Значит, мы прошли через пятую дверь, — прошептал он.

— Мы прошли через заднюю дверь, — твердо ответил ему Хатч. — О ней мало кто знает, и могу сказать, что она довольно новая, ей примерно семьдесят лет. Как и все люди, Мастера должны были иметь штат уборщиков и хранить где-то товары. Я полагаю, они купили когда-то большую лавку и держали в ней сторожа. Это старые дела. Долгие годы лавкой владела одна и та же семья. Сегодня мы пошли этим путем, потому что здесь мне показалось безопаснее. Я не желаю ни с кем объясняться, думаю, что и вы тоже. Вот и последняя ступенька, сэр. Теперь идите направо.

Говоря это, он зажег большой фонарь, и Кэмпион обомлел от размеров и высоты галереи, в которой они очутились. Казалось, что в ней отсутствовали потолки, стены уходили ввысь до бесконечности. Раздавался приятный, монотонный треск дерева, слабо поскрипывали дверные петли, и, когда они спустились с галереи в зал, на них подул холодный ветер.

Фонарь Хатча высветил широкий круг, и Кэмпион отступил назад. Зал был колоссальным и походил на церковь. У него осталось впечатление от черных панелей, но им удалось рассмотреть лишь половину фигур на парадных портретах во весь рост. Над ними колыхались полотнища потрепанных знамен, все еще ярких и доблестных, несмотря на прошедшие столетия. В центре стояло нечто напоминающее стол. Это было мощное сооружение из блестящего черного дуба, оно хорошо сочеталось с ковром величиной с теннисный корт, но все остальное в зале выглядело достаточно обыкновенным и даже заурядным. Стол окружали двадцать пять стульев. Перед большим креслом, стоявшим во главе стола, лежала стопка бумаг, а рядом с ней высились весьма прозаические графин с водой и стакан для оратора.

В зале царила тишина. Молчание нависло над ними, как удушающий покров. Не было слышно ни единого дыхания, ни треска рассохшегося дерева, не видно ни пылинки, летящей от каменных плит пола, вообще ничего. Хатч глубоко вздохнул. Очевидно, он собирался что-то сказать, и Кэмпион взял себя в руки, приготовившись к любому исходу.

Однако слова полицейского его все же ошеломили.

— Ну, сэр, — в голосе Хатча чувствовалась какая-то напряженность, — вот мы и у цели. Я рисковал своим положением, когда мы сюда шли. Надеюсь, вы мне простите, если я скажу, ради Бога, делайте все, что вам нужно, да поскорее, чтобы нам удалось выбраться отсюда до рассвета. Не хочется даже думать, что случится, если нас здесь застанут. Никто в нашу защиту и пальцем не пошевелит. Я полагаю, вы-то об этом лучше меня знаете.