— Отдай её мне, — на пороге остановился тот самый тип с неприятным взглядом. — По-хорошему прошу.
— Нет, — я встала, держа в руках артефакт, ощущая, как бурлит в крови энергия, сила, требуя выхода. — Я не знаю, зачем тебе Роза, но мне она нужнее.
— Ты пожалеешь, ведьма, — тип прищурился. — Я найду тебя, куда бы ты ни сбежала.
Я изогнула бровь, насмешливо глянув на собеседника.
— О? Месть? Да в этом мире куча артефактов, которые дадут тебе силу, пардон, не знаю твоего имени, — я могла позволить себе роскошь немного поболтать, поскольку в любой момент могла воспользоваться Розой. — Остынь, а.
— О, нет, Китти, — тип неприятно рассмеялся, сделав маленький шажок вперёд, и думая видимо, что я его не замечу. — Мне нужен не только артефакт.
Я вздохнула и покачала головой.
— Сразу бы сказал, что хочешь переспать со мной. Эту любезность я бы могла тебе оказать, если бы ты был чуть повежливее. Но теперь — извини.
— Не только это, ведьма. За тебя назначена награда, и весомая, — он снова шагнул вперёд. — И я тебя поймаю.
Я не удержалась и фыркнула.
— Ой, напугал. Ну да, в некоторых мирах есть люди, которые на меня обижены и жаждут заполучить в свои руки, но я всегда умела договариваться. Всё, любезный, счастливо оставаться.
— Совет Ведьм заплатит не только деньгами за некую молодую упрямую ведьму, не пожелавшую подчиниться законам, — мягким голосом произнёс вдруг незнакомец. — Весьма заманчиво звучит для меня.
На мгновение я растерялась, меня прошиб холодный пот: Совет Ведьм объявил на меня охоту?! Мать моя женщина…
— В таком случае, передавай им пламенный привет, — ухмыльнулась я, придя в себя, и одним движением переломила хрупкий стебелёк Розы.
Глава 3
Ну хоть какое-то разнообразие! Я лежала в роскошной кровати одна. Спальня отделана в мягких зелёных тонах, вокруг всё говорило о хорошем достатке хозяина. Стоп. Или хозяйки?.. Потому что я находилась в собственной спальне своего дома, в Филадельфии, что в Америке. Хм, что ж, неплохо для начала.
— Доброе утро, Кира, дорогая моя, — неожиданно в спальню вошёл мужчина лет тридцати, привлекательный, с подносом в руках. — Всё, как ты любишь, вот.
— Ты такой милый, Джордж, — мурлыкнула я, макая пальчики в сладкий джем и слизывая его.
— Ты помнишь, что сегодня вечером бал у губернатора? — он присел на кровать, облокотившись на перину, и не сводя с меня взгляда.
— Ну конечно, — кивнула я. — И сейчас мы поедем к миссис Парсон, забирать платье, а потом надо подобрать к нему чулки, туфельки, ну и… — я задумчиво жевала восхитительную булочку с ванилью, намазанную джемом, — пожалуй, стоит купить тот прелестный набор из топазов у ювелира. Ты согласен, Джордж?
— Как скажешь, Кира, — он улыбнулся.
Здесь меня звали миссис Кира Хикмен, богатая вдова из Франции, и я пользовалась несомненным успехом. Несмотря на достаточно вольный образ жизни, который я вела в Филадельфии, здешнее общество приняло меня. Последние несколько недель Джордж Саутон был моим любовником, и я не жаловалась на судьбу — он меня вполне устраивал.