Маргарет (неожиданно и спокойно, но с большой силой): Прошу внимания! (Идет в центр комнаты, сжав руки перед собой.)
Мей: В чем дело, Мэгги?
Маргарет: Я хочу кое-что сообщить. У нас с Бриком будет ребенок.
Большая Мама шумно переводит дыхание. Пауза. Она встает.
Большая Ма: Мэгги! Брик! Просто не верится!
Мей: Вот именно, не верится.
Большая Ма: Боже мой! Боже мой! Как Большой Па мечтал об этом! Надо ему поскорее об этом сообщить, прямо сейчас...
Маргарет: Подождем до утра. Не надо его сейчас тревожить.
Большая Ма: Нет, пусть он узнает еще сегодня. Наконец-то сбылась его мечта! А ты, Брик! Ребенок поможет тебе взять себя в руки, ты бросишь пить. (Выхватывает у него стакан из рук.) Ты же отец, на тебе лежит ответственность. (Лицо ее искажается, она возбужденно жестикулирует, разрыдавшись, бросается прочь из комнаты с криком.) Сейчас же иду сказать папе! (Голос ее постепенно затихает.)
Брик слегка пожимает плечами и бросает кубик льда еще в один стакан. Маргарет направляется в его сторону, что-то тихо бормоча про себя, наливает ему стакан, пронзая его горьким взглядом.
Брик (холодно): Спасибо, Мэгги. Это хорошая порция.
Мэй подходит к Гуперу и сильно толкает его с шипящим звуком и гневной гримасой.
Гупер (отталкивая ее): Брик, ты позволишь мне тоже немного выпить?
Брик: Пожалуйста, Гупер, наливай себе.
Гупер: Спасибо.
Мей (пронзительно): Не думайте, что мы поверили...
Гупер: Спокойно, Мэй!
Мей: Не хочу! Я знаю, что все это неправда!
Гупер: Заткнись!
Маргарет: Боже ты мой! Вот не думала, что мое маленькое сообщение наделает столько шума!
Мей: Она же вовсе не беременна!
Гупер: А кто это сказал?
Мей: Она сама.
Гупер: Но доктор Бау ничего не говорил.
Маргарет: Я не ходила к доктору Бау.
Гупер: К кому же ты ходила, Мэгги?
Маргарет: К лучшему гинекологу южных штатов.
Гупер: Так, так! Ясно... (Вынимает карандаш и бумагу.) Можно, я запишу его имя?
Маргарет: Нет, нельзя, господин прокурор.
Мей: Потому что его нет в природе!
Маргарет: Нет - он существует в природе, и ребенок мой, мой и Брика!
Мей: Как можно зачать ребенка, если спать раздельно, если только конечно...
Брик поставил пластинку. Громкая джазовая музыка прерывает реплику Мэй.
Гупер: Выключи!
Мей: Мы прекрасно знаем, что это ложь. Мы все слышим, что у вас делается! Не воображайте, что ваш фокус пройдет и вы сможете обмануть умирающего старика.
Громкий протяжный вопль боли и ярости раздается по всему дому. Маргарет максимально убирает звук проигрывателя. Крик повторяется.
Мей (в ужасе): Ты слышал, Гупер, ты слышал?
Гупер: Похоже, начался приступ.
Мей: Иди, проверь!
Гупер: И ты со мной, пусть они немного поворкуют вместе!
Выходит первым, за ним Мэй. У двери она оборачивается с искажающим лицом и шипит, обращаясь к Маргарет.
Мей: Лгунья! (Хлопает дверью.)
Маргарет облегченно вдыхает, нетвердыми шагами подходит к Брику и берет его за руку.
Маргарет: Спасибо тебе, что ты промолчал...
Брик: Все о'кей, Мэгги.
Маргарет: Ты просто благородно поступил, не осрамил меня.
Брик: Никак не добьюсь...
Маргарет: Чего?
Брик: Щелчка.
Маргарет: Щелчка в голове, после которого наступает покой, да, милый?
Брик: Угу. Нет и нет. Обязательно надо добиться, а то не засну.
Маргарет: Понимаю.
Брик: Кинь мне подушку на диван, Мэгги, где я сплю.
Маргарет: Только не сегодня, Брик.
Брик: Я хочу на диван, там мое место. (Он ковыляет к бару. Три раза быстро плещет в стакан и стоит в ожидании, молча. Вдруг оборачивается с улыбкой и говорит.) Вот он!
Маргарет: Кто?
Брик: Щелчок! (Он, преисполненный чувством благодарности, выходит со стаканом на галерею. Слышно, как стучит его костыль. Через некоторое время раздается его тихое пению)
Маргарет некоторое время потерянно стоит с подушкой в руках, как будто это ее единственный друг в жизни, затем швыряет ее на кровать. Подходит к бару, собирает в охапку все бутылки, некоторое время стоит, нерешительно оглядываясь, затем выбегает с ними из комнаты, оставив дверь слегка приоткрытой. Слышно, как Брик возвращается, напевая. Он входит, видит подушку на постели, тихо, печально смеется и поднимает ее. Когда Маргарет возвращается, подушка у него в руках. Маргарет мягко прикрывает дверь и, прислонившись к ней, улыбается Брику.
Маргарет: Брик, я привыкла считать, что ты сильнее меня и мне с тобой не сладить. Но прожив столько лет, когда ты вечно под хмельком - знаешь, что я поняла? Нехорошо, конечно, и может, не стоит говорить, но я сильнее тебя, и чувство мое к тебе тоже сильнее. Слышишь, Брик? (Выключает все светильники, кроме одного, с шелковым розовым абажуром, стоящим у постели.) Я действительно была у доктора и знаю, Брик, что сейчас самое время!
Брик: Понимаю, Мэгги. Но как можно зачать ребенка, если мужчина влюблен только в выпивку?
Маргарет: А если выпивка под замком и ее не добиться, кроме как ценой определенных уступок?
Брик: Так ты ее заперла, Мэгги?
Маргарет: Смотри сам. Бар пуст.
Брик: Ах, черт возьми... (Тянется к костылю.)
Она выбивает у него костыль из рук, выбегает на галерею и швыряет через ограждение. Возвращается, тяжело дыша. Слышны быстрые шаги. В комнату врывается Большая Мама. На ней нет лица, она задыхается, бормочет.
Большая Ма: О, Господи, Боже мой, Боже мой, где эта штука?
Маргарет: Это, наверное? (Подает ей пакет, оставленный доктором.)
Большая Ма: Я не вынесу! О, Господи, Брик! Брик! Мальчик мой! (Бросается к нему.)
Он отворачивает лицо от ее поцелуев, смешанных со слезами. Маргарет смотрит на мать и сына с напряженной улыбкой.
Большая Ма: Сынок мой, ты совсем как твой отец!
Снова раздается громкий стон. Большая Мама выбегает, вся в слезах.
Маргарет: Сегодня ночью ложь станет правдой, и когда все будет кончено, я принесу бутылки и мы выпьем вместе, здесь, в этом доме, куда пришла смерть... Что ты сказал?
Брик: Ничего. А что можно сказать?
Маргарет: Дорогие вы мои слабые люди. Вы умеете только сдаваться, если не попадете в крепкие руки. (Гасит лампу под розовым абажуром.) Нежные, любящие руки. (Занавес начинает медленно закрываться.) Я ведь очень люблю тебя, Брик!
Брик (с очаровательной, печальной улыбкой): Смешно, если это действительно так!
Занавес
Конец