Сколько невинных было тут, когда прибыли фейри? Сколько не ушло с моей матерью? От мысли было больно в груди. Я пыталась им сказать. Пыталась предупредить.
Я сделала мало.
А теперь, если я увижу сестру, я не смогу ее поймать. Я угодила в свою ловушку.
Я с приливом вдохновения вытащила меч. Может, я убегу с ним из клетки. Я рассекла им воздух. Ничего не произошло.
Снова.
Ничего.
Похоже, клетка отменяла силы меча. Я раздраженно сунула его в ножны. Мне нужно было другое, чтобы выйти из клетки.
Скуврель перешагнул два тела со свадебными венками на головах. Свадебные венки, которые я плела. Это были невеста и жених со свадьбы, произошедшей несколько недель назад. Смерть их не разлучила.
Я знала, что отвлекалась. Я должна была плакать. Должна была дрожать, стонать, меня должно было тошнить. Но я ощущала пустоту, словно все, что я видела, не могло быть реальным. Словно я смотрела жизнь кого-то другого.
Я сглотнула.
Венок. Корчиться. Гнев. Призрак.
Скуврель был прав. Они были одним. Гневом. Болью. Спутывали тебя так, что ничего не оставалось.
Ты не соображаешь, Элли. Ты сдаешься. Так нельзя. Нельзя сдаваться. Я пыталась отыскать в себе огонь. Он дымился от ветра, терзающего мою душу.
Я опустила повязку, смотрела, как края Олэна спутываются, как у фейри.
«Wrae».
Венок.
Я сходила с ума. Было безумно знать, что они безумны. Мой отец знал?
Вскоре они откроют клетку, вытащат меня и сделают меня фейри, утопив меня в крови моих друзей. И что мне с этим делать? Мой единственный союзник сражается со мной против его воли. Мои бывшие друзья и семья побеждены.
Выбора не было.
Или был?
У меня был лук. Но он был слишком маленьким, чтобы навредить.
Хм.
А потом прибыла моя сестра.
Она была прекрасной, шлем с крыльями сиял как золотое кружево на ее лбу, а сзади торчал, как хвост индейки, сплетенный из золота, словно за ее головой были лучи восходящего солнца. Она ехала на белом олене с легкостью, а он мерцал в моем зрении. Рядом с ней ехал ее возлюбленный, держал ее за руку, показывая единство. Лорд Кавариэль.
— И так блудная дочь вернулась, — бодро сказала она, и фейри вокруг нее засмеялись.
Ужас на лице Олэна был бесценным. Он считал меня опасной. Он и не представлял.
— Я слышала, ты плохо обходился с моей семьёй, пока меня не было, Олэн Чантер, — сказала она, ее олень подошел к месту, где он был связан. Она подняла его подбородок кончиком длинного меча. — Как мне отплатить тебе за это?
— Я… поселил твою семью в доме с моей, — пролепетал он. Рыцарь пропал, вернулся парень, какого я знала. Его плечи были так же опущены.
— И ты думаешь, это спасет твою шею? — спросила она, шипя.
— О, брось его, Хуланна, — раздраженно крикнула я. — Не тебе судить. Ты прибила нашего отца к дереву ради своих жалких жертв крови.
— Что это? — Хуланна посмотрела на Скувреля, а потом на Равновесие.
Скуврель вздрогнул.
— Валет вернулся, принес вашу сестру, Леди, — Равновесие отошел от вереницы пленников. Он пнул Олэна по челюсти, проходя мимо, и я вздрогнула, заметив только, что после этого он посмотрел на меня. Он улыбался со зловещей радостью. — У нее долг перед Фейвальдом.
Моя сестра с вызовом посмотрела в его глаза.
— Она — важная часть моих планов. Она нужна мне живой.
Равновесие пожал плечами.
— Она скорее всего переродится фейри. У нее есть к этому предрасположенность.
Олэн зашипел рядом с ним.
Моя сестра нахмурилась, но выпрямилась, став еще выше в седле, гордо приподняла бровь.
— Если ошибешься в этом, все это будет зря. Я собрала вместе почти весь Фейвальд впервые в истории ради общей войны. Я начну Золотую эпоху. Я пролью молоко и мед на Фейвальд, и мы будем радостно танцевать.
Равновесие скрестил руки на груди.
— Так и быть, Леди. Моя роль — следить за Равновесием, и я так делаю.
Она зашипела.
— Даже вопреки благу для всех? Ты скажешь такое своей королеве?
Он приподнял брови.
— Так слухи — правда.
Я ожидала, что сестра будет злорадствовать, но удивилась, когда на ее лице мелькнула тревога. Из-за чего она переживала?
Кавариэль шагнул вперед, его очаровательная улыбка стала еще красивее, он усилил морок.
— Ну же, дорогой Равновесие, — сказал он с ядовитой улыбкой. — Ты же не думал, что я женился на смертной только ради ее красоты или радости от ее восхищения.