Выбрать главу

- Что-нибудь еще? Хочешь еще что-то рассказать?

Дэви удивленно поднял голову. Все время, пока он думал, доктор Джоунс стояла рядом и со смешанным выражением любопытства, симпатии и понимания следила за малейшими изменениями его лица. Она была далеко не глупа и знала, что он что-то скрывает. Дэви не хотел лгать ей, но она была археологом, проверяющим прошлое физическими доказательствами, а не домыслами. не фантазией. Он не мог рассказать ей всего. Она могла бы воспринять его рассказ о кричащем черепе как истерическую чепуху. Или решила бы. что он сочиняет. или еще хуже - что он делает это для того, чтобы привлечь ее внимание.

Дэви вспыхнул под ее проницательным, изучающим взглядом и ответил на ее вопрос, отрицательно покачав головой.

- Что бы там ни было, - улыбнулась она ему, поправляя волосы, - будь осторожен. Мы лучше отправим тебя сейчас домой, - добавила она. - Я бы отвезла тебя сама, но мне надо закончить здесь. Может быть, Ричард…

Мистер Уотсон с готовностью согласился отвезти ребят, к большому удовольствию Кейт. Она уселась впереди рядом с ним. Теперь, когда они собирались ехать домой, ее беспокойство о Дэви отступило, и она откинулась на кожаное сиденье, слушая музыку, которая тихо играла в автомобильном магнитофоне. Дани сел сзади между Томом и Элинор. Мистер Уотсон то и дело спрашивал, как он себя чувствует. Кейт изучающе посмотрела на брата в зеркальце. Сейчас он выглядел уже не так плохо. как раньше.

- А можно, мы придем завтра? - спросила она. когда они поворачивали на Вессонскую пустошь. - Па раскопки, я имею в виду?

- Не знаю… Это будет зависеть… - Мистер Уотсон включил стеклоочистители и посмотрел в окно сквозь начавшийся дождь.

- От чего? - спросила Кейт. Хоть бы он не сказал, что все дело в Дэви, подумала она, но потом обвинила себя в эгоизме. - Мы не будем мешать. Мы будем очень осторожны.

Его лицо стало серьезным.

- После того что случилось с Дэви, нам придется подумать, можно ли позволить вам прийти снова. Во-первых, у вашей мамы может быть другое мнение на этот счет. Но Дело не только в этом. - Его лицо просветлело. - Все зависит еще и от погоды. - Он отрегулировал стеклоочистители: дождь полил сильнее. - Если будет сыро, то мы вообще не сможем копать.

Кейт с трудом могла скрыть разочарование.

- Вот что я вам скажу… - Ричард Уотсон на мгновение задумался. Ему нравилась Кейт. Она была одной из лучших его учениц и одной из немногих, кто серьезно интересовался его предметом. Ему доставляло удовольствие поддерживать ребят ее возраста никогда не знаешь, что из них может получиться. Ее кузены, кажется, тоже очень увлечены раскопками, а Мэри явно симпатизировала ее брату. - Мы спросим у вашем мамы. Посмотрим, что она скажет. А там если погода будет хорошей и она не будем возражать, вы сможете снова прийти на раскопки. - Он улыбнулся Дэви в зеркало. - Я уверен, что Мэри найдет вам какую-нибудь работу наверху, очищать глиняную посуду или что-нибудь еще, так что не расстраивайтесь.

- А что, если ее не будет? - Кейт посмотрела через лобовое стекло на дождь. - Xорошей погоды то есть…

- Если будет дождь, можно отправиться в музей. Посмотрите на закулисную работу.- Она столь же важна, как и сами раскопки, знаете ли. Так что, если вам интересно…

- О, нам интересно, - ответила Кейт, не спросив остальных. - В котором часу?

- Около двух, если вам удобно. - Он посмотрел в зеркало, обращаясь к сидящим сзади. Они все кивнули. - Отлично. Просто обратитесь к администратору и спросите Мэри, доктора Джоунс.

- А вы там будете? - спросила Кейт, внезапно застеснявшись.

- Не пропущу эту возможность ни за какие сокровища в мире. Для меня это самая важная и интересная часть работы. Может быть, мы даже сможем выяснить, кому принадлежали эти кости.

- А как вы думаете, кому они принадлежали? - спросил Том с заднего сиденья.

- Не могу поручиться, но я думаю, что это мощи святого Вулфрика.