Выбрать главу

- Чем вы хотите сейчас заняться? - спросила Элисон Уильямс, когда они уже собирались уходить.

- Я думаю, мы могли бы пойти осмотреть собор… - отважился предложить Дэви. Все с разной степенью удивления уставились на него. - Тому нужно побывать внутри, чтобы выполнить школьное задание. Так ведь?

- Да… мм… да… мм… - начал Том, потом беспомощно оглянулся на остальных. Незаметный удар, который Дэви нанес по его лодыжке, возымел успех, и тот быстро ответил согласием, хотя затруднился бы объяснить, что это было за задание.

- Церковная архитектура, - помогла Элинор. - Ему нужно собрать открытки и все такое.

- Что же ты раньше не сказал? - улыбнулась ему тетя.

- Чуть не забыл. - Том чувствовал, что краснеет.

- Тогда пошли. - Элисон повела их через площадь. - Я не была внутри целую вечность, но мы не сможем оставаться там слишком долго. - Она посмотрела на часы. - Мне надо успеть забрать Эмму. И время парковки тоже заканчивается.

Когда они вошли в огромные западные ворота собора Иоанна Крестителя, Дэви невольно посмотрел вверх. Каждый раз, когда он приходил сюда, его завораживали. наполняли необыкновенным чувством размеры и внутреннее пространство храма. Легкие, парящие колонны взлетали вверх, где элегантные арки заключали свет и воздух в свои каменные пределы и заставляли людей внизу чувствовать себя карликами.

Напротив входа Гован опускал деньги в ящик для пожертвований на содержание собора. Когда Дэви подошел, он приветливо ухмыльнулся и кивком показал на левый неф храма.

Дэви нашел Слепого Скрипача в тихой боковой часовенке. Он сидел выпрямившись, глубоко погруженный в молитву или раздумье. Он не сдвинулся с места, когда Дэви подошел к нему, только слегка наклонил голову, показывая, что знает о его присутствии.

Дэви подвинул мягкую фетровую шляпу и сел рядом.

- Ну, - сказал он, - есть новости для меня?

- Да, Дэви, есть. Кости, которые вы нашли. действительно, принадлежат святому Вулфрнку. Они должны находиться здесь, покоиться в этом древнем мирном месте. Здесь, в этой самой часовне. - Он склонил свою большую белую голову в сторону пустой ниши в серой стене позади алтаря. - Там была его усыпальница в течение мно-гих веков, пока кости не забрали и не осквернили место, где они покоились. - Он на мгновение замолк. - У меня много друзей среди живых и мертвых, и они сказали мне, что кости были взяты отсюда вчера вечером.

- Верно, доктор Джоунс взяла их. Она археолог.

- Да, она взяла их для проверки. - Он поморщился. - А ты не знаешь, планирует ли она вернуть их назад?

- Нет, не знаю, - пожал плечами Дэви. - Но это можно выяснить.

- Выясни. - Слепой старик сжал его плечо. - Скажи ей. что они должны покоиться здесь.

- Почему? Вы узнали, что именно Судья хочет сделать с ними?

Скрипач кивнул.

- Но я боюсь не его.

- А кого же тогда? Монктона?

- И не его. Есть кое-кто еще… - Скрипач снова замолчал, поднес руку ко рту, полный самых тревожных предчувствий. - Мне надо было догадаться раньше. Понять по природе самой находки.

- Догадаться о чем? Понять что? - торопил Скрипача вопросами Дэви, обеспокоенный выражением его лица.

- Здесь замешан кое-кто еще. - Он откинулся назад, вращая своими невидящими глазами, как бы просматривая какую-то внутреннюю картину, доступную только ему. - Жил однажды человек. Еще будучи мальчиком, чуть старше тебя, он был уже ростом за метр восемьдесят. У него были темные волосы и бледная кожа, он был очень красив, с большими сияющими глазами, широко расставленными на его чистом и худом лице. Он был строен, его запястья тонкими тростинками торчали из льняных рукавов рубахи. Даже в юности он. казалось, был поглощен какими-то думами. Он происходил из одной из самых благородных фамилий в стране, но был младшим сыном и предназначался для служения церкви. Он вступил в монашеский орден, стан просто братом Робертом, но он не подходил для созерцательной жизни. Он вырос из заносчивого, колючего мальчика-послушника в гордого и умного мужчину с бес покойным, тонким умом и претензиями ни мирскую власть. Он ее добился, для себя и для своего братства. Он стал приором в своем ордене, и золото потекло н его казну. Он был советником королей н князей, его избирали в самые высокие советы на родине и за ее пределами. Его приход был одним из самых богатых в Англии, хотя и пользовался дурной репутацией. Богатство и власть приора Роберта росли, а вместе с ними росли и слухи о том, что он платит за них грязными делами…

Дэви вопросительно поднял голову.

- Занимаясь черной магией, - объяснил Скрипач, чувствуя вопрос мальчика, - он вступил в сделку со злом. Затем, на вершине могущества, он совершил роковую ошибку Приор Роберт переоценил свои возможности. Он исчез вместе со своими помощниками. Комната, где они собирались, сгорела дотла от пола до потолка, никого в ней не нашли. Сейчас он глава тех. кого мы называем Стражами. Остальные его последователи осуждены скитаться между двумя мирами, этим и тем, как и все мы. - Он замолчал и склонил голову на сложенные в молитвенном жесте руки.