Нэнси прислушивалась к происходящему за дверью. Тишина, наступившая совершенно неожиданно, напугала ее едва ли не больше, чем крики и топот.
— А ну-ка… — Глен с размаху саданул всем весом по двери. Полетели щепки, выбитый замок упал на ковер, и дверь, наконец, распахнулась, открывая взору ребят жуткую картину.
На залитой кровью кровати лежало почти обнаженное окровавленное тело. Клочья ночной сорочки валялись по всей комнате. Голова трупа свисала вниз, обратившись к вошедшим мертвым спокойным лицом. Могло бы показаться, что Тина спит, если бы не искромсанное тело. Над распахнутым настежь окном ветер раздувал белые тюлевые занавески и… все. Больше в комнате никого не было. Род исчез.
* * *Лейтенант полиции Дональд Томпсон вошел в здание полицейского участка ровно в два часа пятнадцать минут ночи. Настроение было — хуже не придумаешь. Убийство для него значило не просто убийство. Это был настоящий катаклизм. Конец света. Подобного он не помнил уже тринадцать лет. Скверное число. И теперь в их чистом уютном городке, где даже лишняя выпитая рюмка считалась чем-то из ряда вон выходящим, убийство. Само слово «убийство» вызывало у него омерзение. В нем было что-то грязное.
Лейтенант вздохнул. Мало того, в этом деле оказалась замешана его собственная дочь. Черт. Он ведь не раз предлагал Мардж забрать Нэнси к себе. По крайней мере, она не была бы в этом доме в компании каких-то подростков. Так нет. Мардж все время настаивала на своем.
«Ах, Дональд, девочка не сможет без мамы.» Тьфу. Ну вот, дождались. Не сегодня-завтра объявятся люди из полицейского управления штата, и пойдет такая вонь, только держись. Эти парни, как слоны, топчутся везде, где только можно, ни на кого не обращая внимания. Им плевать, что в этом городе своя жизнь, свои законы.
Дональд прошел через дежурное отделение, кивком поздоровавшись с сержантом Томом Гардиенсом.
И ведь не просто убили. Гарсиа сказал, девчонку изрезали так, что даже его стошнило. А уж этот парень восемь лет проработал в Лос-Анджелесе и повидал такое, чертям тошно станет. Мда. Похоже, убийца — настоящий маньяк. Мясник. Но вычислить этого ублюдка будет несложно. Сейчас, ночью, из города ему не выбраться, а уж утром тем более. Они об этом позаботятся.
Увидев идущего к своему кабинету лейтенанта, сержант Луиджи Гарсиа собрал со своего стола листки заключения и быстро зашагал следом.
— Лейтенант?
Дональд обернулся. Увидев спешащего к нему полицейского, он остановился.
— Что удалось выяснить?
Сержант протянул ему заключение.
— Убитую звали Тина Грей, пятнадцать лет. Живет с матерью. Отец бросил их десять лет назад.
Тут лейтенант вздохнул. Ни для кого не было секретом, почему он развелся с Мардж. С того момента сообщения, типа: «Он их бросил…» вызывали в нем двоякое чувство. Раздражение и досаду. Правда, у четы Томпсон были довольно веские причины для развода, но кому до этого есть дело. Городок маленький, все как на ладони. Друг о друге все знают. Нет, что ни говори, а с сыновьями лучше, чем с дочерьми. Хотя… Дочь — жертва, сын — убийца. Не на много слаще.
— Что еще? — коротко бросил он.
— Последние два года ее мать жила с каким-то типом. Неофициально, разумеется, хотя у них был ребенок.
— Где они-то были, когда все это произошло? — раздраженно спросил лейтенант.
— Уехали. Нам пока не удалось выяснить куда. Но девушка осталась одна.
— И конечно же, не нашла ничего лучше, как пригласить в дом этого выродка, мать его.
Лейтенант почувствовал, как раздражение перерастает в ярость. Отчасти, и на самого себя.
Брось злиться, Дон. Подумай-ка лучше, много ли ты сам уделяешь внимания дочери. То-то.
Но его дочь, тем не менее, жива. Хотя… Если бы этот парень, убийца, задержался там еще на полчаса…
Ему стало страшно, как только он представил окровавленное тело дочери.
Дьявол! Не думай об этом!
— Ладно. Все. Удалось установить личность убийцы?
Гарсиа кивнул.
— Да, лейтенант! Это ее ухажер, некий Род Лейн. Восемнадцать лет. Музыкант. У него порядочный хвост. Два раза задерживался за наркотики и еще два — за драки. Тот еще тип. Там в досье все это зафиксировано.
— Хорошо. Спасибо, сержант. А что сказал врач?