Пираты снова взмахнули ржавыми саблями.
Роджер и Золотко вновь пригнулись, и клинки просвистели на волоске от их голов.
И тогда уже они сами набросились на пиратов. Обхватив их за пояс, Роджер и Золотко подняли их высоко над головой и с размаху швырнули на скалы.
Не издав ни звука, пираты развалились на части. Я видел, как отлетели их черепа, ребра разломились, а кости ног покатились по земле.
Роджер и Золотко стукнулись кулаками. Роджер подобрал оброненную бейсболку. Затем они подняли нас с Шин на ноги.
— Надо спешить, — сказал Золотко, бросив взгляд на две кучи костей. — Держу пари, их товарищи уже на подходе.
Они повернулись и направились к катеру.
— Подождите, — сказал я, с трудом поспевая за ними. — Вы не ответили на мой вопрос. Вы собрались за сокровищами капитана Бена?
Они покачали головами.
— Не нужны нам сокровища, — сказал Золотко.
— Все равно эти воды принадлежат правительству. А значит, и сокровища, — добавил Роджер. — На что нам эта головная боль?
— Пускай сокровища лежат себе на дне, — сказал Золотко. — А вот если нам с Роджером удастся сделать снимки затонувшего корабля, их потом можно будет выгодно продать.
— Мы с Золотком станем самыми знаменитыми фотографами в мире! — подхватил Роджер. Они продолжали путь к катеру, который лениво покачивался на волнах. — У нас есть снаряжение для подводного плавания. Как думаете, сможете снова отыскать затонувший корабль?
— Наверное, — протянул я. — Он прямо под нашей субмариной.
Шин нахмурилась.
— Но это ведь не решит наших проблем, — сказала она. — Как же мы спасем дядю Джорджа от пиратов?
— Давайте заключим сделку, — предложил Золотко. — Вы показываете нам, где лежит «Багряный череп». Мы поднимаем сундук с сокровищами на наш катер. Отвозим вас назад, а уж вы передаете его капитану Бену.
— А потом мы отвезем вас троих куда захотите, — добавил Роджер. — По рукам?
Они смотрели на нас, ожидая ответа.
— Чего же мы ждем? — сказал я. — В путь.
Роджер и Золотко бросились в воду, держа фотоаппараты высоко над головой. Мы с Шин последовали за ними. Вчетвером мы пробирались к катеру. Теплая вода захлестывала нас выше пояса.
Злобный вой разнесся над побережьем. Я обернулся. Пираты шли за нами, рассекая волны. Они вопили, точно дикие звери, размахивая саблями над головой.
Роджер и Золотко добрались до катера первыми. Ухватившись за перила, они подтянулись и вылезли на палубу. Шин без труда вскарабкалась следом. Я сперва закинул на палубу свою палку-трость.
Мотор с рокотом завелся. Я потянулся к поручню, и тут меня постигла неудача. Промахнувшись, я ничком рухнул в воду.
Вопли пиратов зазвучали громче. И ближе. Охваченный страхом, я беспомощно забарахтался, молотя руками по воде в попытках удержаться на поверхности.
Мотор вспенил волны, подняв фонтан брызг. Брызги окатили наших преследователей.
Отплевываясь, я снова попытался ухватиться за поручень. Есть! Промокший насквозь, я с трудом выбрался на палубу.
Костяные руки взметнулись из воды. Они хватались за перила. Пираты взбирались на борт!
Мотор взревел. Катер рванулся вперед. Приподнявшись над волнами, он помчался в открытое море.
Стараясь удержать равновесие, я повернулся к перилам и меня бросило в дрожь. Костлявые руки пиратов по-прежнему цеплялись за поручни.
— Шин, смотри! — Я показал на руки, восемь или девять пар. — Мы от них не отделались. Они… они плывут вместе с нами!
Катер накренился и почти лег на борт. Спотыкаясь, я отлетел к перилам. Остановиться было невозможно. Я схватился за поручень… и мои пальцы сомкнулись на холодной, липкой руке мертвого пирата!
Не в силах выпустить ее, я разинул рот и завопил от ужаса.
Вцепившись в перила, я смотрел на руки.
Одни только кисти рук. Ни предплечий, ни тел.
Костлявые руки намертво вцепились в поручни и отправились в плавание вместе с нами. Остальные тела и куски тел болтались в кильватере.
Шин оттащила меня от борта.
— Билли, сядь, — велела она. — Ты промок до нитки и весь дрожишь. И вид у тебя неважнецкий.
Я сел и крепко обхватил себя за плечи.
— Я в порядке, — еле слышно проговорил я. — Просто… эти руки. — Я поежился.
— Выше нос, — сказала Шин. — Роджер и Золотко нам помогут. Мы добудем сокровища для капитана Бена. Он отпустит доктора Дипа. И они доставят нас на «Кассандру».
Я выдавил улыбку.
— Похоже на план, — сказал я. И вдруг как охну!