Выбрать главу

— Понятия не имею, — ответил Мэтт. Он повернулся к Шин. — Простите, что втянул вас в неприятности.

— Ничего страшного, — молвила Шин. Ее щеки зарделись. Она и в самом деле в него втюрилась… — Где ты взял эту карту?

Мэтт держал ее перед собой.

— Странная история. Подходит ко мне на площади кошмариец. Сует карту прямо в руку. Сам весь на нервах. Просит сберечь. Еще он сказал, что она перенесет меня в различные места.

Я посмотрел на нее.

— Куда перенесет?

Мэтт пожал плечами.

— Не знаю. Он смылся прежде, чем я успел его расспросить. Я попробовал использовать ее в играх. Думал, она поможет мне победить — так мне даже жетоны не понадобились.

— Черт знает что, — сказал я.

Мэтт засунул карту в карман.

— Я не хотел отдавать ее этим копам. Кошмариец ведь просил меня ее сберечь… И… мне охота посмотреть, что с ней еще можно делать.

— Мы идем к стойке администрации, — сказала Шин. — Две девочки, с которыми мы недавно познакомились, Бритни и Молли… они ходили с нами на Пляж Зыбучих Песков. Но так и не появились. Мы хотим узнать, не приходили ли они сюда. — Она одарила Мэтта улыбкой: — Давай с нами?

Мэтт пожал плечами.

— Конечно, — сказал он.

Со скрежетом и стоном лифт повез нас на первый этаж.

— Номер у меня шикарный, — говорил Мэтт, пока мы ждали открытия дверей. — А главное, совершенно задаром. Представляете? Я получил какое-то бесплатное приглашение. Сам не знаю, почему.

— Мы тоже, — сказал я. — Сплошные загадки. Как так вышло, что выбрали именно нас?

— Бритни и Молли тоже, — сказала Шин. — Думаю, мы выиграли какой-то конкурс. Только мы с Билли не помним, чтобы участвовали в каких-либо конкурсах.

— Я тоже, — пробормотал Мэтт. — Странно.

Мы вышли в длинный зал. Стены были затянуты фальшивой паутиной. А на нитях, тянущихся с потолочных ламп, кружились и подскакивали гигантские пауки.

Пройдя анфиладу залов, мы свернули за угол.

— По-моему, стойка администрации вон там, — сказал я, показав рукой.

Но Шин и Мэтт не слушали меня. Они смотрели в широкое застекленное окно. Над ним я увидел вывеску с красной надписью: «КАФЕ».

— Ого! — воскликнула Шин. Она подтащила меня к окну.

Я заглянул в кафе.

— Это же Бритни и Молли! — воскликнул я.

Девочки сидели друг напротив друга за круглым столиком, расположенным перед огромным зеркалом на стене. Перед каждой стоял высокий стакан фруктовой воды с мороженым. Но ни одна из девочек не сделала ни глотка.

— Почему у них такой грустный вид? — спросил я.

Шин забарабанила кулаком в стекло и закричала:

— Эй, Бритни! Молли!

Девочки смотрели друг на друга. И не двигались.

Шин заколотила в окно сильнее.

— Не слышат, — сказала она. — Давайте зайдем.

Я взялся за дверную ручку и потянул дверь на себя. Она не поддавалась. Я попробовал толкнуть. Ни в какую. Я толкнул сильнее. Нет.

Я прижался лицом к стеклу, чтобы получше разглядеть, что там внутри. Других входов не наблюдалось. Как и других окон.

— Почему они нас не слышат? — воскликнула Шин. Она снова забарабанила кулаками по стеклу. Потом сложила ладони рупором и стала выкрикивать имена девочек.

Девочки не двигались.

Я постучал в дверь. Потом пнул по ней. Дверь отозвалась громовым «БАМ!».

Девочки сидели молча, глядя в свои стаканы.

— Что происходит? — закричал я. — Почему они нас не слышат?

9

Шин не сдавалась. Моя сестренка никогда не сдается. Она стучала в окно и выкрикивала их имена.

— Что это? — спросил Мэтт, показав на металлическую коробочку рядом с дверью. — Проверь-ка. Там есть щель. Может, наши ключ-карты ее откроют.

Я достал из бумажника свою зелено-лиловую ключ-карту. Вставил в щель, подергал дверь. Нет. Она не поддавалась.

У меня появилась идея.

— Мэтт, — сказал я. — Попробуй секретную карту. Может, именно эта странная карта нужна, чтобы попасть в этот ресторан.

— Попытка не пытка, — сказал Мэтт. Он вставил серую карту в щель.

Вспыхнул зеленый огонек. Дверь загудела. Мэтт толчком распахнул ее.

— Да! — вскричал он. — Мы вошли! Мы…

Я вошел за ним в кафе… и остолбенел. Я издал испуганный вскрик:

— Эй!

В кафе не было ни души.

— Куда они подевались? — закричал я.

— Здесь никого нету! — сказал Мэтт.

Я подошел к столику Бритни и Молли. Никакой фруктовой воды с мороженым. Салфетки были аккуратно сложены. Столовым серебром явно никто не пользовался.

— Странно, — пробормотал я. Повернувшись, я посмотрел в зеркало. Оно занимало всю заднюю стену. Наши с Мэттом отражения смотрели на нас в ответ.