— Как? Вот так просто взял и исчез? — удивился я.
Доктор Дип кивнул.
— Говорю же, это очень странно. Черное облако прошло, а пиратский корабль исчез. Еще долго пираты с другого корабля стояли и всматривались вдаль, ожидая, что он появится снова. Но… с тех пор его никто не видел.
Мы с Шин смотрели на дядю. Ни один из нас не проронил ни слова.
Доктор Дип открыл папку с бумагами, которую принес с собой на кухню, и быстро просмотрел их.
— «Багряный череп» принадлежал печально известному капитану по прозвищу Долговязый Бен, или Бен Одноногий, — проговорил он. — Страшный был человек этот Одноногий Бен.
Я почувствовал холодок на затылке.
— Почему страшный? — спросил я.
— Ну, поговаривали, будто он был такой лютый злодей, что само море взбунтовалось и поглотило его. Поглотило вместе с кораблем и командой, чтобы защитить мир от его злодейства.
Доктор Дип продолжал просматривать бумаги.
— Вот история, которая даст вам понять, что являл собой капитан Бен. Похоже, он держал на корабле огромную кадку с голодными крысами. Когда кто-нибудь из команды навлекал на себя его гнев, капитан бросал его в эту кадку, а сам усаживался поудобнее и смотрел, как крысы его пожирают.
Шин схватилась за горло и простонала:
— У-у-у, это отвратительно!
— Иногда, когда на него нападала хандра, — продолжал доктор Дип, — он скармливал кого-нибудь крысам просто для развлечения.
— Тогда с телевидением было туго, правда? — пошутил я. Но представив, как голодные крысы обгладывают какого-то беднягу, я почувствовал легкую дурноту.
— Значит, все пираты утонули, когда корабль пошел ко дну? — спросила Шин.
Доктор Дип снова кивнул:
— Пираты утонули. Крысы утонули. А с ними вместе утонули и сокровища. — Положив бумаги на стол, он сжал руку Шин. — Но во всей этой истории есть еще один момент. Довольно-таки жутковатый.
Он умолк, словно не хотел нам этого говорить.
Мы ждали, глядя на дядю во все глаза.
— Расскажи, — попросил я. — Ну пожалуйста. Расскажи!
Доктор Дип медлил. Было видно, что он напряженно думает.
— Видите ли, — начал он, — по легенде на «Багряном черепе» лежит проклятие. Долговязый Бен бродит по затонувшему кораблю, не ведая ни сна, ни покоя — стережет свои несметные богатства.
Я поперхнулся.
Но Шин засмеялась:
— Дядя Джордж, ты же не веришь в призраков?
Доктор Дип поглядел на нее через толстые стекла очков. И ничего не сказал.
— Ты веришь? — допытывалась Шин. — Ты действительно веришь в призраков?
— Он… он не призрак, — пробормотал доктор Дип. — Согласно легенде, он зомби.
И в этот момент у меня в голове, словно доносясь из какой-то неведомой дали, раздался тихий зловещий шепот:
— Я жду тебя… я жду…
Интересно, Шин с доктором Дипом заметили, как я задрожал?
Нет, не похоже.
Разумеется, шепчущий голос звучал только у меня в голове. Опять мое необузданное воображение разыгралось. Сижу тут, сам себя стращаю!
«Вот миссия, достойная Подводного Мутанта, — сказал я себе. — Пираты-зомби на затонувшем корабле с сокровищами. Что может быть лучше!»
Тогда откуда эта тяжесть в животе, словно я проглотил булыжник?
— Давай начистоту, — напирала тем временем на дядю моя сестренка. — Зомби существуют или это выдумка?
На это Подводный Доктор лишь улыбнулся.
— Я ученый, — произнес он. — Я изучаю реальный мир. Я не верю в пиратов-зомби.
«Кассандра» резко подскочила на волнах. Нас качнуло вперед, потом назад. Я вцепился в край стола, чтобы не упасть. Выглянул в иллюминатор. Вдалеке виднелись островки темных зубчатых скал и лиловых утесов.
— Я не верю в зомби, — повторил доктор Дип. — Но эта загадка вот уже много лет не дает мне покоя. И если мы отыщем корабль, я смогу узнать правду. Определить, что на самом деле стало причиной его крушения.
Он вскочил, собрал наши пластиковые тарелки и бросил в маленькую кухонную раковину.
— Пойдемте, — скомандовал он. — Хочу вам кое-что показать.
Он вывел нас на главную палубу и провел к правому борту. Обычно у него там привязана небольшая шлюпка, на которой можно доплыть до ближайшего острова.
— Ух ты! — воскликнул я. Вместо шлюпки у борта «Кассандры» покачивалась маленькая субмарина.
— Мое собственное детище, — с гордостью сказал доктор Дип. — Симпатичная, да? Я назвал ее «Дип-подводник».