Выбрать главу

– Но поче…

– Не сейчас Финч… – Лестер дал ему понять, что после он объяснит причину, после чего Финч скрылся за дверью гостиной.

– Прости и пойми его, ему не приходилось сталкиваться с такими… Как ты. – Лора вновь отвела взгляд. Лестер обдумал свои слова и понял, что не стоило этого говорить. Девушка села слегка боком, словно не желая продолжать разговор. – Лора, что было той ночью? – Она продолжала настаивать на своём. – Там был кто-то ещё? – На секунду она повернула взгляд на Лестера и слегка изменилась в лице. Твоя мать не убивала отца, не так ли? Послушай, сейчас в Уилтоке происходит нечто ужасное, что связано с твоей трагедией, пока я не знаю как, но это абсолютная правда. – Лестер взял в руку карандаш и придвинул к себе чистый листок. После он начал рисовать перевёрнутый полумесяц на верхушке креста. – На твоих старых рисунках есть это, пожалуйста, прошу, ответь мне, ты знаешь этот знак? – Лора кинула взгляд на рисунок. Её веки слегка приподнялись. – Можешь просто кивнуть. Я не желаю тебе зла и не хочу врать. Ты взрослая девушка, поэтому сможешь это принять. В Уилтоке завёлся убийца, который… Оставляет после себя этот знак. На фото в газете мы нашли именно такой на шее твоей матери. – Её уголки губ слегка задрожали. – Твоя мать, она ведь не убивала отца, так ведь? – Глаза девушки немного наполнились слезами, но она сдержала свои эмоции. – Да, ваш отец делал плохие вещи, но вы бы не убили его. Прошу, помоги мне.

Девушка взглянула на Лестера и, всмотревшись прямо в его глаза, потянулась за чистым листком. Она написала несколько строк и протянула лист Лестеру. Он бегло рассмотрел его и вновь бросил взгляд прямиком в глаза Лоре. Она снова взяла листок, чтобы написать Лестеру ещё одну записку. Она отдала её и слегка улыбнулась, если, конечно, это можно назвать улыбкой. Лестер же прочёл записку.

– Обещаю, я найду убийцу, ваше имя очистится от всей этой грязи.

Лора встала и направилась к выходу, а за ней отправился Лестер. Финч стоял неподалёку от входа и снова встретился взглядом с Лорой, от чего она опять резко отвернула взгляд.

– Лестер, ты что-нибудь узнал?

– Да, пожалуй, этого должно быть достаточно. – Показывая листок, ответил Лестер.

– Почему она не захотела, чтобы я был с вами?

– Проще говоря, не пялься на человека…

– Эм…

– Именно. Нужно сходить к сестре и забрать адрес домработницы, сейчас это очень важно.

– Всё сделано босс. – Улыбнулся Финч Лестеру.

– А ты время зря не терял.

Лестер и Финч попрощались с сестрой Агнес и вышли из приюта. Лестер до сих пор рассуждал насчёт написанного в листке и слов о её старой домработнице. Всё это слегка не укладывалось в дело, ведь домработница, в связи с возрастом, не смогла бы убежать от Лестера в том переулке. Финч держал в руках бумажку с адресом, на которой было написано Приват-Глэйв, тридцать пять, квартира триста шесть. Миссис Элиза Блюм. Сейчас у сыщиков осталась только эта зацепка. Лестер был уверен, что домработница непосредственно связана с этим делом. Он вертел в руках последнюю записку Лоры, на ней она написала: «Газеты – ложь, мы не убивали папу, это всё она». Лестер сразу смекнул, что Лора имеет в виду домработницу, но, опять же, всё это кажется довольно странным.

Напарники пришли к парому и взошли на борт. Их встретил слегка сонный капитан и, широко зевнув, принялся кочегарить паром. Они вернулись довольно быстро, поэтому капитан никак не ждал их именно сейчас.

– Лестер, – Обратился к нему Финч. – С одним делом мы разобрались, теперь пришёл твой черёд. – Напарники сели на свои старые места и закурили по сигарете.

– Мой черёд? Что ты именно хочешь узнать?

– Ну, для начала, что это был за кошмар. – Поглядел на свои карманные часы Финч.

– Ах да… Просто обычный кошмар…

– Там была Розалин, а тебя словно окунули в воду.

Лестер оттолкнулся от спинки стула и скрестил ладони.

– Не стану врать… – Лестер глубоко вздохнул и решил рассказать всё, как есть. – Эти сны начались после её смерти. Каждый раз, распутывая какое-либо дело, она снится мне и подсказывает…

– Как это «подсказывает»?

– Я не могу объяснить этого. Это, как мои размышления над делом, только весьма в абстрактном варианте.

– Она умерла? Там, во сне. – Лицо Финча наполнилось неким переживанием и массой серьёзности.

– Да, сначала мы были в саду, а после обстановка вокруг поменялась на мрачную комнату. Её голова лежала у меня на коленях, а из шеи стекала кровь.