Выбрать главу

Он взял трубку, представился и некоторое время молча слушал.

— Вертолет для вас готов, — сказал он, положив трубку. — Вы можете лететь в Лондон, если хотите. В ближайшие дни я свяжусь с вами и выясню все остальное. Разумеется, вы можете оставаться у нас и до утра. Здесь достаточно места, а наш врач…

Бен поспешно отклонил предложение и встал.

— Это очень любезно с вашей стороны, генерал, но я должен срочно вернуться в Лондон.

— Я понимаю.

Джоргер встал и проводил их до двери.

Снаружи ждал Темпс и на своем джипе снова вывез их на летное поле.

Через полчаса за окном вертолетной кабины выросло зарево огней. Ночной Лондон стремительно приближался.

* * *

Ослепительный свет бесчисленных прожекторов буквально затопил поле. Вой дизельных моторов и резкие выкрики команд перекрывали шум ветра. Дюжина больших зелено-коричневых грузовиков образовала широкий полукруг вокруг места падения, а на краю освещенного участка торчала громоздкая тень транспортного вертолета, предназначенного для транспортировки обломков «Сикорского» в Арлингтон.

Майор Пелхам, зябко поежившись, поплотнее застегнул воротник форменной куртки и окоченевшими пальцами прикурил сигарету. Он дожидался, когда прибудут люди с близлежащей базы. Упоминание о боевом вертолете действовало как заклинание — Джоргер направил ему людей и транспорта больше, чем нужно. В круге диаметром примерно в двести метров, образованном машинами и прожекторами, теснились сотни солдат, которые обыскивали буквально каждый сантиметр грязной земли и поднимали даже мельчайшие обломки. Все это тщательно упаковывалось в полиэтиленовые пакеты. Но до сих пор ничего, кроме обломков, они не нашли.

Пелхам щелчком отбросил спичку в сторону и медленно поковылял к воронке, в центре которой лежали обломки «Сикорского».

— Ну, что?

Человек в коричневой форме сапера вскинул голову, узнал майора и грустно пожал плечами.

— Абсолютно ничего, майор, — сказал он Удрученно. — Ни трупов, ни их следов, ничего…

Пелхам немного помолчал. Они уже часа два напряженно искали тела экипажа. Может быть, даже больше.

— Возможно, их выбросило, когда взорвался вертолет, — пробормотал он.

Однако сам он совершенно не был уверен в своих словах. Он имел достаточный опыт полетов, чтобы знать, что такого быть не могло.

Сапер покачал головой. На его лице появилось озабоченно-грустное выражение.

— Он не взорвался, — сказал он тихо.

Пелхам изумленно моргнул.

— Что?

— Он не взорвался, если не все, что я узнал за тридцать лет — глупость, — заверил сапер.

Взгляд Пелхама переместился к бесформенным очертаниям того, что было вертолетом.

— Не взорвался? — бессмысленно повторил он. — Тогда что же?

— Расплавился, — объяснил сапер. — Я понимаю, это безумие, но обломки выглядят так, будто в машину попала молния.

— Не мелите чепухи, уважаемый!

Пелхам фыркнул.

— Нет такой молнии, у которой хватило бы энергии, чтобы расплавить целый вертолет.

— Вам, конечно, больше нравится объяснение с лазерным лучом? — спокойно отозвался сапер.

Пелхам подозрительно посмотрел на него.

— Скажите-ка, вы не слишком увлекаетесь научно-фантастическими романами? А может, вы хотите меня разыграть? — выжидающе спросил он.

— Ни то, ни другое, майор. Но это единственное объяснение, которое у меня есть. Вы сами можете в этом убедиться.

Пелхам немного помедлил, потом решительно вошел в холодную воду, которая уже успела заполнить воронку.

Он должен был сознаться, увидев обломки вблизи, что ему в голову пришла та же мысль, что и саперу.

Требовалась очень уж большая фантазия для того, чтобы в этой спекшейся массе обнаружить очертания вертолета. Алюминиевый корпус расплавился как воск. Всюду виднелись застывшие наплывы или, наоборот, размазанные, как масло, поверхности.

Массивный металл отдельных конструкций корпуса был искорежен и частично обгорел, а там, где должна была находиться кабина пилота, просто зияла обугленная дыра.

— Это действительно странно, — признал Пелхам. — Но наверняка можно найти логическое объяснение…

— Но это еще не нее, — сказал сапер. — Мы нашли нечто более странное. Посмотрите сами.

Он начал по колено в воде обходить машину и сделал знак Пелхаму следовать за ним.

На боковой стенке корпуса зияла зазубренная дыра почти метровой ширины. Через нее можно было заглянуть в кабину пилота — точнее, в то, что от нее осталось.

полную версию книги