— Я никого не видел, — нерешительно сказал он. — Дом окружен. Они не смогли бы выйти.
Раздался тихий щелчок, и под потолком одна за другой вспыхнули дюжина ламп дневного света.
Очевидно, служащие, наконец, нашли выключатель.
Майк быстро подошел к тумбе. Следы борьбы были налицо: одежда лежала на полу в страшном беспорядке, а поодаль он обнаружил серый зазубренный осколок пластика — обломок манекена, который был явно поврежден при падении. Несколько секунд он задумчиво держал его в руке, а затем сунул в карман пиджака и снова обратился к полицейскому.
— Прикажите обследовать все здание, буквально каждый сантиметр, — сказал он. — Абсолютно все. И подвал. И чердак. Профессор Теракис похищен.
— Похищен?
— Человеком в полицейской форме, — подтвердил Майк. — И предупредите ваших людей об осторожности. Малый опасен.
Полицейский испуганно посмотрел на него, повернулся и вышел.
Майк постоял полсекунды, повернулся и направился к ближайшему телефону. Трубка издавала тихий гудок «свободно», но, когда он набрал номер Скотланд-Ярда, ответа не последовало.
Ему показалось это ненормальным. Однако, возможно, что все разговоры велись через телефонную станцию магазина, которая в нерабочее время, естественно, была отключена. Он зло бросил трубку на рычаг и позвал одного из полицейских.
— Позовите мне администратора этого универмага, — отрывисто приказал он. — Потом мне нужно будет поговорить с вашим начальством.
Он даже сам удивился, насколько беспрекословно воспринимались его распоряжения. Но, возможно, люди были рады, что тут вообще кто-то был, к кому они могли обратиться. Что-то не в порядке было с этим, казалось бы, таким безобидным магазином, Майк это чувствовал, и, возможно, они это чувствовали точно так же.
Это было странное, не подтверждаемое логикой ощущение. Казалось, что за ними ведется постоянное наблюдение. Инстинкт подсказывал, что в этом здании таилось что-то немыслимо враждебное и злое.
Майк содрогнулся, с трудом отогнал эти мысли от себя и прошелся в нерешительности взад-вперед между вешалкой и прилавком. С десяток полицейских в черной форме лондонской патрульной полиции методично исследовали каждый закоулок огромного помещения, но Майк уже знал, что они ничего не найдут.
Несомненно, манекены-похитители еще не успели покинуть здание: слишком мало прошло времени, да и люди Мюррея так основательно оцепили магазин, что и мышь не прошмыгнула бы незамеченной.
Он был уверен, что нет такого пути и такого средства, чтобы они и их беспомощная жертва могли скрыться.
Майк горько упрекал себя, что поднялся сюда с Теракисом один. Профессор не мог знать, насколько были опасны эти чудовищные манекены. Если с ним случилось что-нибудь, то в этом был виноват он, Майк. Правда, с другой стороны, эта злая сила совершила сейчас свою первую ошибку.
Видимо, Теракис был важен для нее по каким-то причинам, а это могло означать только, что он — возможно, и не подозревая об этом сам — был в состоянии разгадать ее тайну или даже уничтожить ее.
— Мистер Гюнтер?
Майк оторвался от своих размышлений и взглянул в лицо тридцатилетнего полицейского, на рукаве которого блестели три золотых нашивки констебля.
— Вы хотели поговорить со мной?
— Вы командир группы?
— Ланден, сэр. Констебль Ланден. Я руковожу здесь всем, пока не вернется инспектор Мюррей. Чем могу быть полезен?
Майк объяснил Ландену, что произошло.
— Похитители еще должны находиться в здании, — заключил он. — Во всяком случае, если ваши люди действительно контролируют все выходы.
Несколько секунд Ланден казался обиженным.
— Будьте уверены, сэр, — сказал он твердо. — И полицейская форма тоже не поможет этим молодчикам. Я распорядился, чтобы никого не выпускали из здания без моего личного разрешения. Мы задержим их.
— Хотелось бы надеяться.
Майк не мог разделять оптимизма Ландена, но все же почувствовал какую-то надежду.
— Я посылал за администратором, — напомнил он. — Вы знаете, где он?
— Он открыл нам несколько дверей на втором этаже, — ответил Ланден. — К сожалению, выяснилось, что в его ведении находятся только эти ключи. Остальные хранит сам Хирлет.
— Вы уже что-то о нем узнали?
Вопросительным движением головы Майк показал на переговорное устройство на ремне Ландена.
— К сожалению, нет. Ни о нем, ни об инспекторе Мюррее.
Он слегка ухмыльнулся.
— Не волнуйтесь. Им от нас не уйти. Затея с вертолетом была такой глупостью, какую я еще не встречал.