Выбрать главу
2

Юноша вынес из дома мешочек, в котором оказались цилиндры, напоминающие деревянные бочонки в нашем земном лото; только вместо цифр на донышках были написаны слова.

— Игра называется «Ко-ко-ко», — объяснил Алтой. — Кто красивее говорит, тот выиграл… Понятно? Слово — превыше всего!

Гости кивнули, но, как выяснилось вскоре, совсем не имели способностей к этой, вероятно, распространенной на планете, игре. Правда, на всякий случай, Эт спросил:

— А что означает «Ко-ко-ко»?

— В том-то и дело, что ничего не означает, просто так. Но зато это использовать, когда говоришь стихами, для ритма, и если не хватает слов. Уже давно замечено, что еда — вдохновительница «Ко-ко-ко» и наоборот…

Алтой с важным видом принял мешочек из рук Мио, подождал, пока все утихомирились, поворошил в нем рукой и извлек цилиндр со словом «наука». Показав всем и произнеся слово отчетливо и громко, Алтой любезно обратился к Боу:

— Гостю — право первому изложить свои мысли по этому поводу…

Не скажи Алтой «изложить свои мысли», Боу, может быть, и сумел бы включиться в игру, но теперь он произнес слишком нравоучительно:

— Наука — это умение находить ответы на вопросы: что было? что есть? что будет? Это язык, на котором Природа говорит с нами…

— Всё?! — удивился Алтой. — И ни одной рифмы?

— Еще умение во всем разгадать, почему так, а не иначе…

— Мио! Ты самый молодой, за тобой слово.

— Гость прав» но для себя, — вежливо произнес юноша. — А к чему нам особый «язык» науки, если в каждой семье есть Волшебный Многогранник? Пусть сам Желудок разговаривает с Природой.

Все притихли, и урахцы услышали урчание в животе Мио. Впрочем, такие же звуки исходили от многих касиотов.

— Не правда ли, — спросил Алтой, — это лучше музыки? Мио, ты обошелся, по существу, без слов. Молодец!

Юноша был награжден всеобщим одобрением и по праву извлек из мешочка цилиндрик со словом «труд».

3

— Воз, другой гость сумеет порадовать нас? — спросил Алтой, явно подыгрывая пришельцам.

— Я не силен в Искусстве Говорения, — смутился Эт. — Но попробую. Труд есть отец Разума… Нет, не то… Труд есть удовольствие. Опять не то?.. Удовольствие — это еда?.. А еда не труд… Дружный, но не обидный смех как бы подсказал гостям, что есть более тонкий ответ, и Эт окончательно умолк.

— Кто пожелает помочь гостям? — спросил Алтой.

— Я! — воскликнул еще один толстяк по имени Ик. — Труд есть то, что нам никогда больше не понадобится! Кто ест — не трудится, ведь труд — беда; что хочешь — сбудется, коль есть еда!

— Ко-ко-ко! — завопили касиоты.

— Возьми мешочек, Ик, — сказал Алтой, — твой черед… Ик торжественно поворошил цилиндрики и извлек слово «голова».

— Ого, — оживился Алтой. — Это потруднее… Кому ты отдашь его, Ик? Может быть, мне?..

— Я сам буду играть — решил Ик и начал так: — Говорили в старину: «Голова нужна уму», Но теперь уж целый год Стало все у нас иначе, Все теперь наоборот: Голова — иное значит… Рот в ней есть, Чтоб вкусно есть, Говорить стихами, Уши — слушать «Ко-ко-ко», А глаза — смотреть легко На… на…

Ик запнулся, и Алтой не очень складно, но все же закончил:

…блюдо с пирогами.

— Ко-ко-ко! — завопили все, подтверждая выигрыш, и довольный Алтой поднял руку:

— Хватит, друзья, я уже проголодался…

— Занятно, — сказал Эт. — А не говорили вам миты, отчего люди стареют на одной планете быстрее, чем на другой?

— Такого не бывает! — обрадовался Мио. — Я знаю… Люди стареют от изнурительного труда и от голода…

— И хотя преждевременное старение нам не грозит, давайте еще раз пообедаем, — вмешался Алтой. — И вообще, хватит вам метаться по космосу. Сколько вас всех?

— Тысяч десять, — ответил Боу.

— Ко-ко-ко! — сказал Алтой. — Мы прокормим и в сто раз больше! Оставайтесь все… Будем соревноваться в Искусстве Говорения.

— Спасибо, — ответили Боу и Эт. — Воз, мы так и сделаем…

4

Время, как уверяют знающие люди, замедляется не только с увеличением скорости, но еще и от безделья. Боу и его отважный друг Эт решили это проверить; тогда смело селиться на Касиоте.

Действительно, поначалу все шло хорошо: они незаметно втянулись в увлекательную игру «Ко-ко-ко» и, вдохновляемые обильной едой, совершенствовались в Искусстве Говорения, даже оставаясь вдвоем.

Очень удачно было то, что по условиям игры думать не нужно, поэтому казалось, будто время и вовсе остановилось. Вот только со стихами у них долго не ладилось, но никогда не теряющий твердости духа командир Боу подбадривал себя и Эта:

— Не огорчайся, Эт, наловчимся постепенно, спешить нам некуда.

И к концу третьей недели беспрерывной тренировки речь их стала несколько отличаться от обычной разговорной прозы, а один диалог я даже занес в свой блокнот…

Начал Боу:

Хочешь ты или хоть тресни, В машине ты или пеший, Удача ждет тебя, если Язык хорошо подвешен. И если… а если… гм… гм…

Эт закрыл глаза от предвкушаемого удовольствия и подхватил «эстафету»:

«Ко-ко-ко» не твоя стихия, Хоть ты и мой командир, Теперь сочиню стихи я, Которых не слышал мир…

Ты поиграй на дудочке, А я поучу тебя Рифмы ловить удочкой И себя… не себя… не тебя… не любя… — Ко-ко-ко! — торжествовал Боу и продолжал игру. Так весело и беспечно провели они еще недели две, а потом вдруг умолкли оба, глянули друг на дружку повнимательнее и ужаснулись — до того они постарели… Надо немедленно возвращаться!

Оказывается, замедление времени способом «Ко-ко-ко» лишь кажущееся. В действительности оно не замедляется, а теряется. В голове у человека возникает полная пустота, а в ней, как вы помните, мои юные читатели, нет хода времени. Но сам человек ему подвластен по-прежнему, только с пустой головой он не замечает, как дряхлеет. В этом-то и была главная опасность планеты Касиот, которую поздно поняли урахцы.

5

С тяжелым предчувствием встречали урахцы своих посланников: уже один вид одряхлевших путешественников не предвещал ничего доброго.

А тут еще Боу открыл рот и заговорил:

Ко-ко-ко-, четыре пять, Привезли мы вам советы:Вопросов чур не задавать, Чтобы не ждать ответы…

Повеселевший Эт немедленно поддержал его:

Кто ничего не знает, Тот живет легко:Ничего он не теряет, А находит «Ко-ко-ко»!..

Отшатнулись урахцы в испуге и немедленно поместили некогда несгибаемого и мужественного командира Боу и мудрого Эта в изолятор на лечение, хотя, по правде говоря, и сомневались в том, что оно будет успешным.

Приуныли они пуще прежнего: оказывается, есть планеты с таким стремительным временем, что не успеешь сообразить, как впадаешь в детство от старости…

Неужто свет надежды не блеснет им впереди?

Глава седьмая. Дрейф четвертый

1

Биоинженера Эта вылечить удалось, хотя молодость к нему вернуться уже, конечно, не могла, а командир Боу слег не на шутку. И раньше у него было легкое нервное заболевание, но ванны, электропроцедуры и лечебная физкультура настолько умерили его болезнь, что врачи разрешили ему лететь на Касиот.

Теперь же, подхлестнутый ускоренным временем коварной планеты, затаившийся было недуг принялся развиваться так энергично, что медицина бессильно склонила голову, а главный врач «Ураха» Рей грустно сказал:

— Командир… Самый надежный исцелитель — это Природа, то есть организм больного. Лекарства исполняют лишь роль подпорок при ремонтных работах. Тебе осталось немного жить, командир… Я исполнил обязанность говорить больному правду.

Боу кивнул, помолчал немного. В последние минуты разум его посветлел, к нему вернулось прежнее мужество. Он вызвал своих ближайших помощников и в присутствии главного врача продиктовал завещание.