В маленькой кафешке витал сладкий аромат пряностей. За большими стеклами с круглым верхом проходили беззаботные прохожие. Дринко сидел у окна, наблюдая за улицей, Мио — напротив, мешала кофе ложечкой.
— Очень удачный покупки! — кивнула японка.
— Да. Четыре часа потратили, — вздохнул Дринко.
— Полезно выходить из корабля, — Араши посмотрела на спутника. — Монотонные стены, одинаковые коридоры… Все это способно вогнать в депрессию.
— Прошу прощения, что отвлекаю! — послышался в наушнике голос профессора.
— Что такое? — вздрогнул Муси.
— Некоторые члены экипажа попали в переделку. А другие вот-вот попадут в нее, — четкий голос прогремел в ухе. — Нужно их спасать! Я думаю доверить эту операцию вам с Мио.
— Отлично! — вскочил Дринко — мягкий стул отъехал назад. — Наши товарищи в беде! Надо спешить на помощь!
— Пошли! — поднялась японка. Две катаны очутились в руках.
Колокольчик на двери зазвенел, и кафешка осталась за спиной. Они пошли к бирюзовой машине обтекаемой формы, парящей на центре улицы.
— Итак! — в наушнике послышался голос Фрица. — Первый кандидат на спасение Яна Дренто. Ее связали и держат в подвале «Охотники за вампирами».
— Это еще кто такие? — Дринко сел спереди за руль.
— Группа сумасшедших, типа…
— Я уже догадался, типа кого. Не стоит говорить имен, — перед юношей появилась голографическая карта.
— Они на другом конце города. Я ввел координаты в компьютер.
Машина оторвалась от земли, взмывая в искусственное небо. Голубой потолок освещал город рассеянным светом, имитируя небосклон. Четырехэтажные дома со скатными крышами проносились под автомобилем. Вдалеке маячили блестящие прямоугольники небоскребов. Легкая дымка закрывала парки у горизонта.
— Они находятся в старом рабочем районе, — Дринко повернулся к Мио. Между ними появилась голограмма прямоугольных четырехэтажек. — Фриц узнал план местности. Там шестнадцать человек. У меня только четыре пистолета, — Муси приподнял штанину, показывая блестящий энергетический пистолет в кобуре у стопы. — Могу дать пару?
— Не стоит, — улыбнулась японка. — Нет лучшего оружия, чем катана.
— Очень надеюсь.
— Тем более, на мне комплекс пассивной брони, — она постучала по груди.
— Надо же. Под одеждой не видно, — Дринко достал из-за пазухи блестящий обруч. — Возьми.
— Что это? — Мио покрутила серебряную штуковину в руках. — Зачем мне обруч для волос?
— Это не обруч, — вздохнул юноша, — это система активной защиты. Отклоняет любые виды атак. Надеваешь на голову и все. Я взял на всякий случай.
— Спасибо! — Араши, поправив волосы, надела обруч. — Где ты его нашел?
— В арсенале корабля, — ответил Дринко. — На корабле достаточно оружия. А, так же, имеется двести автоматических пехотинцев. Если бы у нас был один, то было проще. Но, правила станции запрещают подниматься на борт боевым роботам и автоматическим штурмовым орудиям.
— Внимание! — прорезал слух, голос профессора. — Мне удалось вычислить сэра Далласа. Наш рыцарь направляется к храму. Нужно остановить его, иначе случиться неповторимое!
— Почему? — вздрогнул Муси.
— Потому, что в храме уже давно располагается рынок диковинок. А когда странствующий рыцарь видит подобный беспредел — то он приходит в бешенство! Я изменил маршрут машины, — микроавтобус резко свернул и понесся в другую часть города. — Нужно остановить его как можно скорее. Заодно, он поможет вам в освобождении Яны.
— А, нельзя отключить его экзоскелет? — Дринко посмотрел на жилой район внизу. Дома с черепичными крышами стояли плотными рядами. В маленьких дворах росло немного зелени и играли дети.
— Его костюм не имеет связи с сетью, — спокойный голос профессора звенел в наушнике. — Я смог вычислить его только по тому, что прикрепил к сюртуку жучок. Благо, город небольшой — всего тридцать километров в диаметре.
— Новые указания? — Мио посмотрела на юношу.
— Да, — кивнул Дринко, — сейчас надо забрать сэра Далласа.
Машина начала сбрасывать скорость снижаясь. Крыши с трубами выровнялись с окнами, она нырнула между домами и приземлилась возле храма.
Двери бесшумно открылись, бойцы ступили на брусчатку. Большой храм из красного кирпича предстал перед ними высокими витражными окнами и башней с колоколом.
— Видимо, мы успели! — Дринко осматривал прохожих. — Сэр Даллас не успел добраться раньше нас!
Раздался громкий звон: высокое окно разлетелось на куски. Оттуда вылетел толстяк в дорогих одеждах. Окровавленный, с толстенной золотой цепью на шее, он упал на брусчатку и покатился. Стекло со звоном посыпалось на мостовую.
— Видимо, нет! — улыбнулась Араши. Послышался скрежет обнажаемой катаны.
— Безбожники! — раздался громкий голос.
Из разбитого окна вылетел черный торс робота. Из отверстий для рук и ног торчали кипы проводов, на спине панциря белела надпись «Полиция». Робот покатился по мостовой вслед за торговцем. Затем в окно вылетели недостающие детали: голова, руки и ноги.
Высокие двери открылись, оттуда скопом повалили люди. Пропустив их, Дринко и Мио влетели внутрь. Храм встретил их мраком, высокая крыша тонула в темноте. Повсюду лежали опрокинутые столы, и мелкие вещи.
— Безбожники! — кричал рыцарь. Мощная рука в красной перчатке экзоскелета схватила за прочные ручки сумку. Он раскрутил баул с товаром, и тот вылетел в разбитое окно.
— Немедленно прекратите бесчинствовать! — сбоку подошел робот-полицейский, направляя винтовку. — Лечь на пол, руки за голову! — пролетел по храму громовой голос.
— Лечь на пол, сука! — лицо сэра Далласа пошло пятнами. — Это ты сейчас у меня ляжешь! И руки у тебя будут торчать не из-за головы, а из жопы! — он замахнулся кулаком.
Робот полицейский выстелил красным лучом. На сюртуке, надетом поверх брони экзоскелета, задымившись, образовалось пятно.
— Мой сюртук! — багровел сэр Даллас Пфульц. — Его подарил мне староста деревни перед отъездом. Шлем! — красный шлем собрался из кусочков, закрывая голову рыцаря. Шляпа с пером упала на пол. Рыцарь согнулся, поднимая шляпу. — Смерд, ты заплатишь за это! — он поднял кулак. — Максимальное усиление!
Робот полицейский открыл огонь — красные лучи полились из ствола винтовки. Рыцарь подпрыгнул. Пролетев через весь храм, он приземлился рядом с роботом. Ноги в красной броне вошли в плитку, разбивая ее на части. Защищенная броней рука сжалась вокруг шеи робота. Он полетел вверх, пробив крышу, а затем, проломав ее рядом с дыркой, рухнул разбитым на пол.
— Сэр Даллас! — махал руками Дринко, — наши друзья в беде! Им нужна ваша рыцарская сила!
— Друзья! — рыцарь надел шляпу на шлем. — Где враги, я готов их сразить!
— Машина ждет! — Муси побежал вперед, Араши и Даллас выбежали за ним. Двери микроавтобуса открылись, корпус вздрогнул, когда туда залезал рыцарь.
Машина набирала высоту, улетая в небо.
— Я аннулировал вызовы в полиции! — послышался голос профессора. — Можете быть спокойны на этот счет. Я позаботился чтобы преследований не было.
— Сэр Даллас с нами, — улыбнулся Дринко. — Летим в старый рабочий район.
— Пусть трепещут враги! — сжал кулаки, сидящий на заднем сиденье, Пфульц.
Рабочий район мелькал внизу раздолбанными домами и пустыми коробками фабрик. Плоские крыши, покрытые ржавыми трубами, чередовались друг с другом. Машина замедлила ход.
— Мы приближаемся! — Дринко посмотрел вниз. Под ними проплывала пустая фабрика.
— Судя по всему, мы сядем на крыше здания, — Мио вцепилась в катаны.
— Ну, где враги! — уперся головой в потолок рыцарь.
Микроавтобус приземлился на крыше. Ржавые трубы и старые ограждения с облупившейся краской бросались в глаза прилетевшим. Бронированные сапоги рыцаря со звоном ступили на серую плитку.