— Я пойду поговорю с ним, — сказала Клара, чтобы не развивать эту тему. Здесь было крайне неловко говорить о смерти.
Поспешив к Данте, она заботливо поинтересовалась его самочувствием, расспросила про впечатления и ещё слегка забила ему голову всякими глупостями, как бы между прочим заставив двинуться с места. Так они миновали этот злополучный круг. Несмотря на то, что дальше их ожидали испытания пострашнее — злые ливни, зловонные ямы и ужасный город Дит, Клара почувствовала облегчение.
========== Глава 4. Слишком много итальянцев ==========
Решение идти вперёд побыстрее было очень даже верным. Чем дальше они продвигались, тем больше неприятных и даже омерзительных картин они видели на своём пути. Едва не растерзанные Цербером, которому Доктор вовремя догадался бросить земли, путешественники с каждым шагом испытывали новые неудобства и сомнения. Обжора Чакко рассказал им, как ему приходится гнить под дождём и градом. Из-за этой короткой беседы Клара жутко промокла: её платье неприятно липло к телу, а волосы превратились в мокрые сосульки и начали завиваться. Выглядела она, как мокрая ворона. То же можно было сказать и о Докторе: с его носа стекали капли дождя, белая рубашка стала почти прозрачной и сливалась с бледностью его кожи. Своё пальто он ещё в самом начале отдал Кларе.
— Лучше бы это была симуляция, — недовольно шипел он, накрывая её плечи. — Кто бы мог подумать, что в аду может быть так холодно.
До города Дита оставалось ещё два круга. Миновав Плутоса, охранявшего скупцов и расточителей, они дошли до Стигийского болота. Насколько помнила Клара, это был уже пятый круг — ещё один пугающий её грех, за который она подсознательно частенько раскаивалась. Здесь нашли свои вечные мучения гордецы, страдавшие приступами гнева. Они отчаянно дрались друг с другом в болоте, окунали друг друга лицами в нечистоты, барахтались в них и неистово кричали. От этих возгласов у Клары мурашки пробежали по коже. Доктор, как назло, добавил масла в огонь.
— Вот видишь, — сказал он, — до чего доводит невыдержанность? Если припомнить, как ты на меня орёшь, ты бы могла оказаться здесь вместе с этими ребятами.
Клара метнула на него взгляд, полный раздражения, и толкнула в плечо. Ей было так холодно, что зуб на зуб не попадал, а тут ещё его идиотские подколы!
— Ты ещё и драчунья, — проворчал Доктор. — Спасибо, что в этот раз не по лицу.
— Только не говори, что я давала тебе пощёчины незаслуженно, — Клара скрестила руки на груди.
У Доктора на это были возражения, но он не успел их озвучить. Данте напомнил о себе, робко указав на единственный челнок, подплывающий к берегу. Скрипящая, полуразбитая лодка, которой управлял высокий мужчина в чёрном балахоне, хлюпала среди источающих отвратительный запах волн.
— Это кто? Харон? — поинтересовалась Клара.
— Нет, это Флегий, — ответил Данте, разглядывая перевозчика. — Боюсь, у нас нет денег, чтобы ему заплатить.
— Это и не нужно!
Доктор выступил вперёд и направился к челноку. По его уверенной походке казалось, у него был план. В отличие от него Данте не очень хотел приближаться к болоту. Тогда Кларе пришлось, как учительнице начальных классов, взять его за руку и с уговорами повести за собой.
— Простите, милейший, когда следующий рейс? — сощурившись спросил Доктор. — Нам нужно на ту сторону.
— Ааах, вот ты и попалась, грешная душа! — раскатистым басом потянул Флегий.
От его возгласа задрожала даже вода в болоте. Дерущиеся гордецы замерли, испуганно обернувшись к своему стражу. Но Доктор не шелохнулся.
— Нет-нет, мы тут проездом, — он достал из кармана психобумагу и показал её челночнику. — Вот, видите, виза продлена, документы в порядке. У нас дипломатическая миссия, знаете…
— Проходите, — прервал его Флегий, отступая в сторону.
Доктор обернулся к своим спутникам и махнул рукой.
Плыть по болоту было жутковато. Души умерших хватались за лодку, пытаясь вылезти, но Флегий жестко отбивался от них веслом. Данте, на вид немного привыкший к этому жуткому антуражу, вглядывался в лица гордецов с любопытством. Одного из них он узнал — то был его старый враг. Между ними завязался спор и мертвец попытался утащить Данте за собой. Благо, Доктор вовремя оказался рядом.
— Что за варварство? — возмущался он, тщетно пытаясь стереть болотную тину с рукава. — Тебе так искупаться захотелось? Давай уж на обратном пути, сейчас у нас много дел.
— То был Ардженти, гнусный себялюбец, — пренебрежительно отозвался Данте. — Он без оглядки лезет на рожон!
— И потому вы решили вступить в ним в спор? — Клара скептически взглянула на поэта, а затем на Доктора. — Кого-то мне это очень напоминает.
— Я никогда не спорю с идиотами! — возразил повелитель времени.
«Ну, конечно!» — про себя усмехнулась Клара. Уж кто-кто, а Доктор — тот ещё любитель поспорить. Пусть не с идиотами, хотя иногда и такое случалось. До сих пор ей вспоминалась их перепалка с Робином Гудом в темнице. Боже мой, и это он не любит спорить? Просто здесь он, видимо, ещё не нашёл достойного оппонента.
Пока она думала об этом, под руку ей попалась какая-то острая вещица не большое напёрстка. На ощупь её поверхность была ребристой. Что это? Раньше её тут не было. Поднеся необычный предмет к лицу, Клара разглядела нечто похожее на винт с заострёнными лопастями. Тут же она перехватила внимательный взгляд Доктора.
— Откуда это здесь? — спросила она вслух.
— Ах, кажется, этим крючком за меня зацепился мерзавец Ардженти! — произнёс Данте. — Он порвал мне рукав!
Мельком взглянул на прорезанную ткань, Клара убедилась, насколько острая эта штука. Кроме того, стало ещё неочевиднее, откуда она взялась в болоте.
— Вряд ли же в ад пускают с любимыми побрекушками? — шепнула она Доктору. — Роботы?
— По одному винту сложно сказать, — он забрал винтик из её рук. — Похоже на часть охлаждающего механизма. Но для чего такие острые лопасти? И почему он такой маленький?
Ещё некоторое время он покрутил его в руках, посмотрел на него через свои очки, а затем бросил в воду.
— Ты что? — вскрикнула Клара.
— Не хочу сделать дырку себе в кармане, — заметив её изумление, сказал Доктор. — Это обычный стальной винт. Мне надо было его сохранить как сувенир?
В полнейшем молчании они продолжили свой путь. Клара чувствовала себя обиженной: она обнаружила хотя бы какую-то зацепку, а Доктор так легко взял и выкинул её. Снова он примерил излюбленный образ таинственного всезнайки — в такие моменты ей хотелось хорошенько его стукнуть.
Челнок гулко ударился о каменистый берег. Вот они и пробрались к следующему кругу. Флегий опустил весло, всем своим видом показывая, что переправа окончена. Он не сдвинулся с места, когда пассажиры стали выбираться из лодки, и отчалил в ту же минуту, как Доктор ступил на землю.
До города Дита они добирались дольше, чем планировали. Несмотря на уверенность Доктора в том, что он знает, где вход, ворот не было видно даже спустя полчаса пути. Вместо этого им с трудом удалось избежать столкновения с фуриями. Данте задержался у одной из раскалённых могил: он был поражён, когда мертвец, скрепя костями, поднялся во весь рост и взглянул на неё с жадным интересом. Он слышал его голос и узнал в поэте земляка. Однако знакомство вышло неудачным: мертвец оказался Фаринатой дельи Уберти, что возглавлял враждебный дом для предков Данте. Поэт дал достойный отпор знатному недругу. Между ними завязалась перепалка, и Клара грустно вздохнула: в отличие от Данте ей было совсем не интересно выяснять, кто прав в старинном флорентийском споре. Она вообще с трудом могла вспомнить причину их исторического конфликта. Эти итальянцы, они постоянно из-за чего-то друг с другом воевали! Всё и не запомнишь!