Орловски покачала головой. Морозильник загудел. Она достала срез и сунула его в дегидратационную камеру.
— Конечно, если вспомнить, что это место похоже на огромный термитник и что преследование тех, кто мог бы оказаться замешанным в этом деле, скажем так, проводилось не слишком активно.
— Не хватает фондов? — поинтересовался Эван.
Глаза Орловски расширились от подобного юмора.
— Что бы вы там ни думали, — сказала она, — вот, смотрите.
Она повернула электронный микроскоп, подобрала силу поля, чтобы стали четко видны выступы и впадины. Джосс с большим интересом смотрел на это, но ничего сказать не мог.
Орловски щелкнула языком.
— Худо дело, — заявила она. — Очень плохо. Гляньте на рецепторы. Видите эти чашечкообразные образования? Обычно у людей, некоторое время принимающих наркотик, возникают лезии там, где генерирующие точки были перевозбуждены для того, чтобы производить больше нейротрансмирующего вещества, чем обычно. Но это вовсе не лезии.
— То есть, — предположил Джосс, — эта женщина каким-то образом приняла значительно больше привычной дозы?
— Да. Это плохо. Обычно, насколько мы знаем, этот наркотик поступает очень малыми партиями, так что если у кого и есть деньги, достать его столько, чтобы получить такую передозировку, просто невозможно.
— Стало быть, поставки возросли, — сказал Джосс.
— Пятая смерть на этой неделе, — ответила Орловски. — Обычно умирал один человек в неделю. И, судя по образцам, дозы возросли.
— А не может ли быть так, — сказал Эван, — что наркотик прежде производили в другом месте и ввозили сюда, а теперь стали производить прямо здесь? Результатом этого и явилось увеличение его количества.
Орловски пожала плечами.
— Может быть. Но опять же похоже, что полицию интересует нечто другое.
Джосс оперся на стену.
— Например?
Эван предостерегающе поднял палец, указывая на потолок и на углы комнаты.
Джосс посмотрел на него, понял и внезапно закашлялся. Орловски озадаченно переводила взгляд с одного на другого, затем спросила:
— Вам воды или чего покрепче?
— Да, воды, пожалуйста, — задыхаясь, попросил Джосс.
Она принесла ему стакан, не глядя на потолок.
— Ладно, — сказала она, когда Джосс сделал несколько глотков и перестал кашлять, — я положу труп в холодильник до окончания следствия. Могу я чем-либо еще вам помочь?
— Мы пришли сюда в первую очередь для того, — сказал Эван, — чтобы спросить, нет ли у вас копии аутопсии моего прежнего напарника.
— Без проблем, — заверила его Орловски. — На флэш-карте или дискете?
— На дискете, если можно, — попросил Джосс. — Хотя можете переслать ее в Космическую полицию по обычным каналам.
— Хорошо, — сказала Орловски. — Если вам еще что-то от меня нужно, спрашивайте, не стесняйтесь. — На сей раз она глянула на потолок и проводила их к двери. — Где вы остановились?
— В «Хилтоне».
— Там есть хорошие рестораны, — сказала она. — Особенно мексиканский на нижнем этаже.
— Сходим, — пообещал Джосс. — Мы свяжемся с вами.
Они отправились на верхний уровень, где был расположен отель. Джосс пытался обдумать все, что они видели и слышали.
— Любопытный наркотик, — сказал он.
Эван фыркнул.
— Не хотел бы я тут жить. Видит бог, я ненавижу наркотики.
Джосс кивнул.
— Особенно специализированные. Беда в том, что совсем нетрудно найти точку мозга и создать молекулу, которая будет подходить к ней куда лучше, чем та, которую производит организм. А в мозгу столько этих самых чертовых точек, и каждая только и ждет, когда какая-нибудь беспринципная тварь займется ими…
Они сошли с эскалатора на верхнем уровне, сверились со справочной и пошли в направлении «Хилтона», еще одного здания, построенного на острове почти в самой его середине. В большой центральный атриум каскадами спускались зеленые растения, создавая подобие тропического леса, в котором находились рестораны и приемная. Когда они шли к столику портье, Эван чихнул.
Джосс посмотрел на него.
— Сенная лихорадка, — снова чихнул Эван.
— О господи…
Они предъявили свои удостоверения, и на них привычно уставились, разинув рот (Джосс понял, что это все больше раздражает его), затем им вручили карточки с кодовой информацией Космической полиции.
— Ваши вещи уже в номере, господа, — сказал клерк, передавая им карточки. — Пятый этаж, бизнес-уровень. Просто вставьте вашу карточку в щель лифта.
— Благодарю вас, — ответил Эван и снова чихнул несколько раз подряд, причем очень громко.