— Босс, у меня есть кое-что, что могло бы убедить президента.
Он промычал что-то нечленораздельное.
— Я имею в виду вот что, — продолжал я. — Пошлите туда двух агентов, меня и еще одного. Другой агент будет нести портативную телекамеру, которая все время будет меня показывать. Вы же убедите президента посмотреть эту передачу.
— Предположим, ничего не случится.
— Я сделаю так, чтобы случилось. Надо отправиться туда, куда приземлился космический корабль, и как можно ближе пробраться к нему. У нас будет изображение его с близкого расстояния, и оно будет отлично видно в Белом доме. Затем я отправлюсь в контору Барнеса и обследую эти пресловутые округлые плечи. Я сорву одежду у кого-нибудь из них прямо перед телекамерой. Не надо даже будет прибегать к особым ухищрениям. Я просто покажу все, как оно есть на самом деле.
— Ты понимаешь, что у тебя столько же шансов, как и у мыши, которая собирается посмотреть на сборище котов?
— А вот в этом я не уверен. Насколько я понимаю, у этих штуковин нет никаких сверхчеловеческих способностей. Могу поспорить, что они ограничены только тем, что может совершить тот человек, которого они оседлали. Я вовсе не собираюсь стать мучеником. В любом случае я добуду для вас доказательства!
— Гм-м-м…
— Это может получиться, сэр, — вмешалась Мэри. — Только этим вторым агентом должна быть я. Я могу…
Мы одновременно сказали: «НЕТ!», после чего я покраснел, так как это не входило в мою прерогативу. Мэри как ни в чем не бывало продолжала:
— Я хочу сказать, что вполне логично, если этим вторым агентом буду я, так как обладаю… если можно так сказать, неким талантом определения мужчины, которым завладел паразит.
— Нет! — повторил Старик. — Там, куда он отправляется, у всех уже есть наездники. Мы будем считать так до тех пор, пока не удастся доказать противное. Кроме того, я приберегаю для тебя кое-что другое.
Ей следовало бы промолчать, но она не сдержалась:
— Что именно? Это очень важно?
Старик усмехнулся.
— Всякая работа в этой области важная, девочка. Но если ты хочешь знать конкретно, что я хочу поручить тебе, то… я намерен сделать тебя телохранителем президента.
— О! — Она подумала немного и ответила: — Босс, я не уверена в том, что смогла бы заприметить женщину, которой командует этот слизняк. Я, как бы это выразиться, не готова к этому.
— Поэтому-то мы и забираем от него весь женский персонал секретариата. И, кроме того, Мэри, ты будешь наблюдать за ним тоже.
Мэри задумалась.
— Положим, что я обнаружу, что на него что-то нашло, несмотря на все принятые меры?
— Ты должна будешь предпринять необходимые действия. Пост президента будет «унаследован» вице-президентом, а тебя расстреляют за государственную измену. А теперь — что касается самой миссии в очаг поражения. Мы пошлем со стереокамерой Джарвиса, а всю черновую работу поручим Дэвидсону. Пока Джарвис будет не сводить с тебя камеру, Дэвидсон будет следить за Джарвисом, а ты сам одним глазом поглядывай на Дэвидсона.
— Значит, вы считаете, что у нас может кое-что получиться?
— Нет, но, на самый худой случай, это лучше, чем отсутствие всякого плана. Может быть, что-нибудь и удастся разведать.
Пока мы двигались в Айову — Джарвис, Дэвидсон и я, — Старик отправился в Вашингтон. Мэри перед самым нашим отъездом загнала меня в угол, схватила за уши и крепко поцеловав, сказала:
— Возвращайся, Сэмми.
У меня в голове все помутилось, словно мне снова исполнилось пятнадцать лет и это был первый поцелуй женщины.
Дэвидсон довел машину до того места, где я обнаружил исчезновение моста. Я был навигатором, пользуясь картой, на которой был обозначен район приземления настоящего космического корабля. Мост этот давал прекрасную исходную точку отсчета. Мы свернули с дороги метрах в трехстах от предполагаемого места посадки и через кустарник прокрались к нему.
Здесь мне следовало бы сказать — почти пробрались. Мы уткнулись в обожженную землю и дальше решили идти пешком. Место, указанное на фотографии, сделанной космической станцией, было в зоне лесного пожара, но здесь не было «летающего блюдца». Нужен был детектив получше меня, чтобы доказать, что здесь что-то приземлилось. Пожар уничтожил все следы.
Джарвис, тем не менее, передавал все подряд, но я понимал, что слизняки выиграли еще один раунд. Выйдя на дорогу, мы повстречали пожилого фермера. Следуя инструкции, мы держались от него подальше.
— Вот это был пожар, — сказал я и покачал головой.
— Еще бы, — печально произнес фермер. — У меня погибли две лучшие дойные коровы. Бедные бессловесные животные. А вы репортеры?