Хауэлл снова включил сирену. Жуткий вой потряс лес до основания, заставив летающих животных сняться с вершин деревьев и в ужасе устремиться вниз, в то время как жители подлеска принялись в панике закапываться в свои норы. Но Карен и Хауэлл вряд ли заметили весь этот переполох.
Они глядели друг на друга так, как еще никогда в жизни. От этого занятия их оторвал радостный крик Кетча. Карен с сожалением отстранилась от Хауэлла и поприветствовала возвратившихся изыскателей.
— Мы обнаружили каменный город, — с глубокомысленным видом сообщил Кетч. — И кое-что еще.
В проеме входного люка показался запыхавшийся Брин.
— Вот несчастье! — пропыхтел он. — Форменное несчастье! Там пещеры! Кто-то прорыл в них ходы! Причем совсем недавно!
Хауэлл кивнул, но без особых эмоций. Кетч и Брин были слишком возбуждены своим открытием, и ему предстояло по возможности остудить их пыл, ознакомить с реальной ситуацией и заставить подготовиться к появлению вражеского корабля. Если не приняться за них немедленно, гибели не миновать.
— Мне нужно сообщить вам кое-что…
— Это люди, — прервал его Кетч. — Они…
— Никаких сомнений! — пыхтел Брин. — Абсолютно никаких! Они прорыли шурфы, видимо, искали месторождения металла в скалах. Там осталась ржавчина. Возможно, они собирали какую-то технику. Их корабли…
— Мы нашли место, где садились их корабли, — встрял Кетч. — Кустарник весь обломан! Они приземлялись и вели раскопки в каменных городах.
— Был бы у нас металлоискатель, — проговорил Брин, еле переводя дыхание. — Это точно были люди! Только люди, и никто иной!
— Мог быть кто угодно, — холодно ответил Хауэлл. — Например, существа с корабля-личинки, подобные тем, что сейчас вышли на орбиту, чтобы на следующем витке приземлиться здесь.
— Но они должны быть людьми! Сейчас-то они улетели, но потом… — внезапно Брин замолчал. — Что это ты только что сказал?
— Корабль-личинка вышел на орбиту, — повторил Хауэлл. — Карен слышала шум двигателя. Учитывая, что ловушка и “Маринта” хорошо видны с воздуха, как вы думаете, где они сядут?
Молчание было ему ответом. Затем Кетч закричал, размахивая руками:
— Нам надо убираться. И побыстрей! Хватаем все, что можем унести, и прячемся, пока не сможем связаться со здешними людьми. Ведь эти существа в конце концов обязательно улетят!
— После того как хорошенько изучат “Маринту”, — сумрачно произнес Хауэлл. — И сообразят, что здесь находятся представители еще одной расы людей, кроме тех, на кого они обычно охотятся и ставят ловушки! И, заметьте, после того как они были абсолютно уверены, что человеческая раса истреблена и теперь по космосу болтаются лишь жалкие последыши тех, кто выжил после бойни много тысяч лет назад!
— Что… — Кетч разинул рот в изумлении.
— И после того как они точно узнают, что у них есть замечательная возможность снова развязать побоище, которое у них является национальной традицией, — зловещим тоном продолжал Хауэлл. — Наверняка они располагают летописью своих кровавых деяний. Вот тут-то они и узнают, где им искать планету людей. Я уверен! Так что же — будем убегать и прятаться, чтобы облегчить им задачу?
— А что еще мы можем сделать? — озадаченно спросил Брин.
И Хауэлл принялся объяснять им, что можно сделать. Реакция его товарищей оказалась далеко не такой, какой он ожидал. Брин и Кетч, потомственные жители мегаполисов, принадлежали к поколению, далекому от реальной опасности и выросшему на видеоинсценировках с драматическими эффектами, ужасами и приключениями. Под их влиянием, развив в себе восхитительную убежденность, что выживут в любой ситуации и выйдут отовсюду целыми и невредимыми, они почувствовали себя участниками спектакля, и инструкции Хауэлла звучали для них как указания режиссера. Брин послушно взял одно из ружей Кетча. Кетч было заволновался и сунулся к Карен, но та уже получила указания от Хауэлла и подхватила одно из ружей полегче, с которым точно могла бы справиться. Вся компания, кроме Хауэлла, готовилась к предстоящей безжалостной битве, относясь к ней как к любительской постановке.
И только Хауэлл сохранял трезвый взгляд на происходящее. Он помнил о трех погибших детях и не мог смотреть на грядущие события как на приключение с непременным счастливым концом. Перед его глазами вставали мрачные картины: вот Карен погибает от бластерного заряда, вот она ранена и истекает кровью у него на руках. Он не представлял себя раненым или умирающим, да и кому это удавалось? Однако даже десятки поколений жизни в безопасности и комфорте не могут заглушить в мужчине инстинкт, зовущий его в бой с любым количеством врагов, если любимая женщина нуждается в защите.
Пожалуй, можно сказать, что Хауэлл был единственным из команды, кто всерьез готовился к уничтожению противника в ожидании посадки корабля-личинки. Он еще не видел, что это за существа, но уже ненавидел их всей силой души и жаждал сразиться с ними; похоже, что в нем проснулись отголоски чувств древних людей, сражавшихся с каменными топорами и копьями.
Брин и Кетч не проявляли энтузиазма, но оставалась надежда, что с первыми выстрелами в них проснется воинский дух предков. А может, они воспримут это как стрельбу в цель — известный в большинстве миров вид спорта, как когда-то на Земле бридж. Если так, то стрельба по живым мишеням должна понравится им еще больше.
— Что там с радаром? — резко спросил Кетч. — Хорошо бы получить сигнал, когда они прибудут.
— Нет! — сердито ответил Хауэлл. — Мы устроим засаду! “Маринта” должна казаться покинутой. А так — они могут уловить пульсацию радара.
— Засада? Хорошо! — размахивая руками, восклицал Кетч. — Я видел такое в фильмах. Нам нужно устроить засаду!
Хауэлл указал на один из иллюминаторов яхты, откуда открывался хороший обзор и, в случае если корабль-личинка приземлится с этой стороны, было удобно стрелять.
— Постараемся не повредить шкуры! — заметил Кетч.
Хауэлл не протестовал против применения охотничьей терминологии, несмотря на то что речь шла о спасении их жизней.
— Ну вот, а с этой стороны…
Из рубки послышался гул. Приемник зафиксировал шум чужого двигателя.
Хауэлл стиснул челюсти. Он полагал, что если эти существа летают на космических кораблях подобно людям, изобретают ловушки, какие люди ставят на животных, и используют человеческое оружие (бластерный снаряд, попавший в “Маринту”, был размером с ракету), то от них можно ожидать человеческого образа мыслей. Однако, возможно, ими движут и совершенно иные мотивы, а он роковым образом ошибается.
Отдаленный звук двигателя смолк. Затем раздался снова — и снова смолк. Хауэлл точно знал, что происходит с инопланетным кораблем: тот тормозил, чтобы опуститься пониже и рассмотреть “Маринту”. А по результатам осмотра либо сразу приступить к ее уничтожению, либо предпринять что-нибудь еще — что может быть на уме у этих личинок. Если их зрение не отличается от человеческого, а телескопы не совершеннее земных, то им придется зависнуть над яхтой довольно низко. Но все же, поскольку они подозревают, что корабль людей хорошо вооружен, вероятнее всего предпочтут остаться на большой высоте. В любом случае, они не станут садиться, пока не разберутся, что к чему. Если четыре куклы в мертвом лесу будут замечены, то это не займет много времени. Но пока “Маринте” нужно затаиться, как будто ее обитатели погибли или исчезли.
И снова из приемника донеслись мычащие, блеющие, завывающие звуки, напоминающие рычание атакующего животного.
— Это вызов, — бодро отозвался Кетч.
— На который мы не станем отвечать, — сухо заметил Хауэлл.
Снова раздался отвратительный звук. Лицо Карен исказилось от страха. Но, взглянув на Хауэлла, она взяла себя в руки.
Теперь из невидимого корабля донеслась речь. То же чистое мелодичное сопрано, те же слова, что звучали в качестве приманки в мертвой зоне. Хауэлл узнал некоторые из них.