- Жаль, - вздохнул я, - я бы прикупил этих зерен с запасом.
- Думаю, мы сможем об этом поговорить после завершения сделки, - произнес Кароул и отставил в сторону недопитую чашечку с кофе. Ну, наконец-то, а то я уже забывать стал, ради чего оказался в этом кабинете.
- А давайте, - покладисто согласился я, допивая одним глотком остаток кофе и с сожаление поставив пустую чашечку.
- 'Разрушители', - спросила у меня Фелиция, - в хорошем состоянии? Ведь о них шла речь, так?
- Да, именно 'разрушителей' и хочу продать. Состояние идеальное. Только за одно это можно повышать цену процентов на десять от общепринятой.
- О цене еще рано говорить, - покачала головою леди, - мы даже не видели товар.
- Могу отправить одну из них за образцом, - предложил я, кивая на Гею с Марой.
- Только не сюда, - резко ответил Кароул. - Будет лучше, если пару дроидов посмотрят мои техники и дадут заключение. И желательно, чтобы они сами выбрали экземпляры.
- Это исключено, - твердо ответил я. - Никого из посторонних я на борт своего судна не пущу ни при каких обстоятельствах.
Вот еще, будут они выбирать и при этом разнюхивать что по чем на 'Зевсике'. Так обойдутся. А не захотят купить дроидов, так я могу продать их в другом месте. Желающих приобрести такие машины войны найдется великое множество.
- Я дам вам двух дроидов и пусть техники их смотрят. Поверьте, обманывать и подсовывать низкокачественный товар не в моих интересах. Я рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество с вами.
- Что ж, - на лице Кароула проступило едва уловимое разочарованное выражение и тут же исчезло, - пусть будет так. Отправляйте своего андроида за образцами.
- Куда доставить?
- Ее будут ждать возле корабля.
- Мара, - приказал я, - отправляйся на корабль и выдай сопровождающим парочку 'разрушителей'. Передашь товар им на руки и можешь возвращаться обратно.
- Антон, ты так уверен, что с дроидами все в порядке? - удивленно поинтересовалась Фелиция. За этими словами я прочитал нечто другое: 'ты так уверен в том, что с дроидами ничего не случится и техники не попытаются внести неисправность, для снижения цены во время торгов'?
- Разумеется, - улыбнулся я. - Эти два образца, как и многие другие, находятся в идеальном состоянии. Хоть сейчас в бой, базу какую громить.
Думаю, мы друг друга поняли хорошо.
Мара ушла, оставив меня на попечении Геи. Отсутствовала минут двадцать, которые прошли для меня в ничего не значащей беседе. Кароул и Фелиция рассказывали о своей молодости, как они скитались по космосу на правах вольных поисковиков. Поведали с десяток историй, грустных и смешных. В ответ я поведал о своей первой встречи с пиратами, как воспользовался пунктами в договоре и заставил пассажиров побегать по сигналу 'тревога'. Про остальные приключения решил умолчать, добавив к 'пиратской' парочку услышанных от Шиса. В них фигурировал я со своей командой.
Когда вернулась Мара, я только-только приступил к пересказу истории Шиса в новой вариации, как команда искателей отыскала старую верфь Предтеч, охраняемую десятком дроидов.
- Ох и побегать нам пришлось среди старой рухляди, пока мы их всех не отстреляли, - возбужденно вещал я, размахивая руками. - Зато рассмотрели все суда и не потеряли ни одного человека. Жаль, что ни одного рабочего корабля так и не нашли. Сплошь хлам и пустые корпуса.
- Так вы без добычи остались? - поинтересовалась Фелиция.
- Нет, кое-что перепало. Охранные дроиды, которых мы очень аккуратно подстрелили. Потом, поснимали что можно с кораблей. Это Предтечам некоторые детали не нужны, а мы рады любой железке.
- Хоть что-то. Антон, было очень интересно, но пора вновь возвращаться к нашему вопросу, - произнес лорд. - Техники сообщили, что роботы работоспособные и не требуют ремонта даже в малейшей степени. Такое ощущение, что они вышли только-только с конвейера.
Сказал и уставился на меня, буквально гипнотизируя взглядом.
- Вот этого я вам и не скажу, - развел я руками, натягивая огорченно-виноватую маску на лицо. - Я сам немного удивился, когда отыскал такую партию дроидов на борту разбитого метеорами судна в отличном состоянии.
- А где это случилось? - тут же поинтересовалась Фелиция.
- Неподалеку отсюда. Примерно два прыжка... вот, - я достал планшет и ткнул пальцем на карте в ближайший сектор. - Я подозреваю, что где-то есть действующая станция Предтеч, которая до сих пор выпускает роботов.
- Только роботов?
- Да, иначе то судно не было таким изношенным и дряхлым и легко пережило бы встречу с метеоритным облаком.
Пусть теперь направляют корабли и зонды на прочесывание указанного сектора. Даже если и не поверили, все равно должны для успокоения совести провести минимум поисков. А ну как я правду сказал? Тогда получается, что с находкой старой базы Предтеч супруги озолотятся и выйдут на новый уровень. Уже не придется таиться на далекой маленькой планетке и крутить полулегальный бизнес.
Этот поможет мне избежать пристального внимания. Все же часть ресурсов уйдет на поиск несуществующей базы. Легче дышаться мне будет. Ведь в том, что с этого мгновения я окажусь под пристальным вниманием этой парочки, я был уверен.
- Что ж, - задумчиво произнесла Фелиция, - информация интересная... Антон, а ты не попытался сам отыскать эту базу?
Взгляды трех людей напротив, скрестились на мне, как лезвия кинжалов. Под таким вниманием на секунду стало неуютно. Но замешательство длилось недолго, и уже в следующий момент я с сожалением вздохнул и ответил:
- Нет, не пытался. Но искушение было.
- Но почему отказался от него? В случае удачи стал бы обладателем немыслимого сокровища! База, рабочая база по изготовлению дроидов ценнее, чем грузовик с золотом.
- Мой корабль, - хмуро ответил я, - слишком медлителен. На нем нет гипердвигателя. Приходиться передвигаться обычным способом. Займись я поиском базы, то потратил бы на это месяцы, если не годы.
- Да, - огорченно заметил Кароул, - с судном тебе не повезло. Гипердвигатель стоит дорого, да и установка обойдется в немалую сумму. Проще купить целый корабль без него, чем приобрести и установить эту установку. Кстати, за десять 'разрушителей' мы предоставим первоклассный, совершенно новый гипер. Плюс, бесплатная установка.
- Еще и доплатим, - закончила за мужа Фелиция. Уф, наконец-то перешли к главному вопросу. Я-то грешным делом подумал, что сидеть мне тут и сидеть, маринуясь в соку пустопорожней беседы. Но каковы мошенники: за десять тяжелых боевых дроидов лучших в своем классе, всего один движок и услуги механиков! Да названная первоначальная партия в пять штук с лихвой перекрывает все затраты по установке гипер-переходника на мой разведчик.
- Кароул, Фелиция, - улыбнулся я и медленно покачал головой, - неужели за последние два месяца подобные двигатели подорожали почти в три раза?
Супруги промолчали и не выдали ни единым жестом или взглядом своих эмоций. Зато в глазах Лауры проскользнула мимолетная усмешка. Ее, эмоцию, я правильно расшифровал. Правда, для этого и не нужно иметь семи пядей во лбу. На базе, которой владели хозяева кабинета, крупные сделки могли проводить только они. А продажа гипердвигателя относилась к таким сделкам. Пожелай они, и мне придется чапать до ближайшей подходящей базы или планеты пару месяцев. Не надо быть Холмсом, чтобы не догадаться - на такой фактор ни и рассчитывают. Даже думают, что сумели просчитать меня и мое предложение: дроидов за движок. Ну, нет, мои дорогие, не всей вы информацией владеете, ой, не всей.
- Впрочем, - не дождавшись ответа от своих собеседников, - двигатель мне не нужен.
- Что? - воскликнула Фелиция, выдав впервые в разговоре настоящие эмоции. Ее муж оказался более выдержанным. Как и компаньонка-охранница. Те лишь слегка напряглись, да зрачки сузились у обоих.