Выбрать главу

– Что ты скажешь, Сэм?

– А мне все равно. Я живу в тяжеловозе.

– Вот черт, тогда ты пропустишь сафари. Жалко.

– Ни за что на свете. А ну, держись!

Огромная стоянка для транспорта была окружена плотной стеной заросшей буйно травы и кустарника. Туда Сэм и врезался на полной скорости. По корпусу захлопали ветки, что-то заскрипело, застонало, хрустнуло. Сэм неумолимо пер вперед, прорезая в джунглях дорогу.

Ярко раскрашенные летучие зверюшки снимались с веток целыми стаями, слыша наше приближение. Мы ударились в нежданную яму, нас подкинуло вверх. Мотор взревел, застонал, мы выбрались оттуда, прорезая дальше сплошную стену лозы.

– Сэм, огромное дерево.

– Я сам знаю. Вот черт! Дай-ка мне разогнаться!

Роллеры взвизгнули, переходя на максимальное сцепление, потом завертелись.

– Черт и еще раз черт! Скользкое тут все и мокрое…

– Не случайно это все называется дождевыми лесами.

Мы отъехали назад и во что-то врезались.

– Ух ты. Держись.

После долгого и неудобного маневрирования мы наконец пробрались на стоянку. К нашему лобовому стеклу прилепилась какая-то гусеница-сороконожка, ей самой несладко было от того, где она оказалась. Она вытянула два набора антенн, передние и задние, вытянулась вверх, ища, куда бы ей убежать. Потом она выбрала наилучший путь и уползла.

Наконец мы выбрались и со скрежетом затормозили возле толстого ствола дерева. Сэм выключил мотор, и мы с минуту сидели в щебечущих и хрустящих джунглях.

Наконец Сэм сказал:

– Здесь что, поблизости один из этих древесных домиков?

– По-моему, да. Не видно ни черта.

– Ну хорошо, найди ближайший и посмотри, свободен ли он.

– Погоди минутку. Там, впереди, случайно, не просека? Можешь проехать несколько метров?

Сэм завел мотор, проехал чуть вперед.

Мы выехали на край вымощенной тропинки.

– Пошли, Дарла, – сказал я, – бери свой рюкзак. Будем выглядеть как туристы.

Женщина в конторе была приземистая и темноволосая, разговаривала она на малопонятном английском, но ее интерсистемный язык был так же плох, как и мой. Акцент у нее был испанский, глаза – восточного разреза, и я решил, что это недавно приехавшая филиппинка.

– Двадцать кредиток, пожалуйста. Вы иметь паспорт?

– Да.

Я показал ей свой паспорт на имя Алонзо Кв.Хрюка, должным образом подписанный и заверенный печатью, который я держу на те случаи, когда в душе я Алонзо Кв.Хрюк.

– А это моя подруга жизни, – сказал я, показав на Дарлу.

– Мисти, мисса Хрюк? Моя рада вы здесь. Есть чемоданы-сумки?

– Да, спасибо. Кстати, мы хотели бы особенную хижину, – сказал я ей, показав на карту на стене. – Мы тут прошлись, вот тут. Видели хижину. Она свободна?

– Номер семнадцать. Мило! Никого нет сейчас. СЮДА!

Мальчишка-бой выскочил из задней комнаты. Это было приземистое существо, крепко сбитое, жилистое, волосатое, один из туземцев, но человекообразный. Большинство ученых считает их почти разумными. У него были большие глаза, широко расставленные, как у совы, влажный рот с темными губами, который раздваивался в небольшой пятачок, висячие длинные уши. Ноги у него были похожи на лапы, пальцы широко растопырены, они были розовые, безволосые, и похоже было, что они хорошо развиты, чтобы хватать. Трехпалые руки были снабжены большими пальцами с двух сторон. У существа, однако, не было хвоста.

– Это Чита. Она вас проводит.

Чита схватила наши сумки, взяла у женщины ключ и промчалась рысцой сквозь покрытую лозой арку, которая вела в своеобразный туннель.

Мы же пошли за ней следом.

В конце туннеля была дверь лифта. Выглядела она обыкновенной, но шахты, как выяснилось, не существовало. Вместо этого мы обнаружили открытую кабину-кар, которая имитировала ветки и бревна. Более чем резонно было предположить, что у кара была металлическая конструкция, скрытая где-то под имитацией. Мы взобрались в нее и взлетели в кроны деревьев.

С верхней платформы мы высадились в массу крепких веревочных подвесных мостов, на которых были положены доски. Они вели от дерева к дереву, от хижины к хижине. Наша хижина оказалась крупнее, чем она привиделась нам с дороги, но все-таки очень уютной, сидела она в развилке больших ветвей дерева, крепилась на трех мощных ответвлениях. Внутри весь интерьер вполне соответствовал тому, что было снаружи: этакая картинка плантации. Картины, стены, мебель – все было сделано из местного эквивалента лозы, раттана и бамбука.

Я плюхнулся в пестрое, словно павлин, ампирное кресло и вздохнул. Эриданское существо бегало вокруг, открывая жалюзи, зажигая свет, отворачивая покрывала на кроватях и взбивая подушки, и все это скоренько-скоренько, с гораздо большей ловкостью, чем приходилось бы ожидать от обычной земной обезьяны. Это довольно сильно впечатляло. Более того, существо повернулось ко мне и заговорило.

– Ась? – это было все, что я мог ответить.

– Это все, сэр? Или вам что-нибудь еще понадобится?

– Э-э-э-э… Дарла!

Дарла улыбнулась существу.

– Есть ли тут какой-нибудь сувенирный магазин или лавка? Мне понадобятся салфетки.

– Я пойти принести! Вам надо – я нести.

Дарла протянула ей кредитку. Чита отказалась.

– Нет-нет! Бесплатно! Мыло, полотенце, салфетка – бесплатно. Не надо деньги!

Чита ушла и тихо прикрыла за собой дверь.

– Зови меня просто Масса Джейк, – сказал я без особой претензии на юмор.

– Она умненькая. Я их и раньше видела на карнавалах и всяких таких событиях. На самом деле они очень умненькие.

– Хм-м-м-м. И честные. Она вполне могла бы присвоить себе эту десятку.

Дарла рассмеялась довольно насмешливо.