— Роланд! — позвал я. — Закрой дверь!
— Погоди. — Он подошел к двери и посмотрел в коридор, потом сделал кому-то знак. Сьюзен сунула голову в каюту, и Роланд втащил ее внутрь, захлопнув за ней дверь. Сьюзен увидела, что все, кого она знает и любит, в порядке, залилась слезами и бросилась на шею Роланду.
Джон постепенно поднимался с пола. Я подошел к двери, которая соединяла каюты, и повернул механический замок. Логом я взял руку Джона и сунул туда рукоять пистолета Дарлы.
— Поглядывай на дверь, — сказал я ему. — Если ты только что-нибудь услышишь, стреляй не задумываясь.
Джон кивнул.
Я подошел к жезлу и поднял его с пола. Он слегка вибрировал в моей руке, и я поворачивал серебристую полоску, пока вибрация не прекратилась. Лори стала визжать, поднявшись на ноги, руками она отгоняла каких-то призраков, которые были видны ей одной, а я содрал простыню с кровати и закутал ее в эту простыню.
— Это все сон, лапушка, просто плохой сон, — шепнул я ей в ухо, пока вел ее к перевернутому кофейному столику. Я поднял ключ и позвал Сэма.
— Сэм, это Джейк.
— Иисусе Христе! Что там у тебя происходит?
— Все и все в порядке. Как у тебя?
— Что за кошачий визг у тебя там стоит?
— Мы в полном порядке, не обращай на этот визг внимания. Что происходит возле тебя?
— Все ушли. Пошли наверх, как я понял. Что-то там такое особенное происходит.
Как раз в этот момент я услышал донесшиеся из холла крики.
— Ну да, по-моему, на корабль напали. Кто или что — у меня не было времени узнать. Ты можешь освободить себе дорогу там, внизу, как ты говорил?
— Естественно.
— Тогда сделай это и жди меня. Нам надо найти Винни, и…
— Винни тут.
— Что?! За каким чертом?.. А, ладно, это не важно, хорошо. Слушай. — Я быстро прикинул. — Мы попробуем как-нибудь спуститься вниз. Будь готов двигать.
— Замечательно. Куда?
— Мы собираемся найти место, где можно было бы спрятаться, пока не сможем найти дорогу с этой банки консервированного тунца.
— Но куда?
— Положи побольше лекарства от изжоги в свои запасы.
23
Парень наконец проснулся, поглядывая на окружающих и помаргивая.
— Доброе утро, — сказал он.
Он встал с кровати, и я вручил ему все еще завывающую Лори и велел ему как угодно ее успокоить. Потом подошел к Дарле. Она стояла на коленях, свернувшись в комок над неподвижным, завернутым в одеяло, телом ее отца. Запах паленого мяса и волос наполнял комнату.
— Ван, — стонала она, — Ва-а-ан…
Я схватил ее за плечи.
— Дарла, нам надо идти. Ретикулянцы.
Она стала рыдать, страшные судорожные всхлипы потрясали ее тело, но ничего не было слышно.
— Дарла, нам надо уходить, — я дал ей немного поплакать, потом взял ее за плечи и осторожно оттащил ее прочь. Тело ее напряглось, потом вдруг обмякло. Я поставил ее на ноги и повернул ее лицом к себе. Лицо ее стало сплошной искаженной маской боли. Я повел ее в другой конец комнаты и надел на нее ее рюкзак, который нашел возле стола. Роланду я велел проверить, нет ли кого в коридоре. Сьюзен успокоилась, и он отодвинул ее в сторону.
— Порядок, — сказал он, выглядывая наружу. По коридору издалека разносились вопли и звуки общей паники и хаоса.
— Все в порядке, — объявил я. — Всем можно выходить.
Лори явно устраивала себе гипервентиляцию легких такими криками. Я помог Джону перекинуть ее через плечо и держал ее, пока он не сбалансировал ее тяжесть на плече. Я подобрал пистолет Джимми и отдал его парню — владельцу шевроле, потом вернул Дарле ее пистолет. Все-таки довольно много времени ушло на то, чтобы подготовиться к выходу, но наконец они все под моим контролем вышли и повернули направо, осторожно вышагивая по стеночке. Роланд шел впереди. Все, кроме Джона и Сьюзен, были вооружены. Я был последним, кто вышел из каюты. Я постоял у двери и посмотрел на Уилкса. Глаза его умоляюще смотрели на меня.