Выбрать главу

"Да он весельчак, - отметил Эверетт и вспомнил Апостола. - Однако в этом Селении мертвых обитают на редкость жизнерадостные люди!"

- А вот и один из ваших ассистентов, - физик указал на приближавшегося к ним смуглого молодого человека. - Их у нас на каждую лабораторию по одному. Это Итальянец.

- Абу-Сир-аз-Джиллиад, - представился ассистент.

- Слышали? - снова рассмеялся физик. - И у всех такие же! Я их именую по лабораториям, чтоб не сбиться. Мистер Итальянец, мистер Прусс, мистер Шистоцерка...

Эверетт нахмурился. Бесцеремонность добродушного коллеги начинала раздражать.

- Ну, я пойду, пойду, - внезапно заторопился физик. - Прервал на середине интереснейшее исследование... Вы заглядывайте, всегда рад видеть вас.

- Постойте, - удержал его Эверетт. - Ваша работа тоже связана...

- Да, да, да, - затараторил физик. - Вы разве не знаете? Мы повторяем опыты профессора Боровика. Вернее, пытаемся повторить их. Пока ничего не получается. Нам не хватало опытного энтомолога. Но сейчас, с вашей помощью, дело, разумеется, пойдет.

И он вышел так же стремительно, как и появился.

Эверетт был несколько озадачен. Опыты профессора Боровика... Да, конечно, он давно мечтал повторить их, проверить. Но какой интерес могут представлять они для физика? Почему О'Лири специально занимался ими? Непонятно...

- Абу-Сир?.. Вы позволите так называть вас?

- О да, сэр, - улыбнулся лаборант. - И если вам удобнее пользоваться системою мистера О'Лири... Кстати, и мистер Бенч зовет нас также, по табличкам наших лабораторий. Мне кажется, это ему очень нравится.

- А мне - не очень, - отрезал Эверетт. - Итак, к делу, Абу-Сир, к делу.

До обеда он детально ознакомился с лабораториями. В них имелось все, чего только можно было пожелать, к каждой примыкал небольшой инсектарии, в котором хранились кубышки саранчи. Были здесь и комнатки для отдыха. Кроме того, в конце коридора примыкала к владениям О'Лири специальная лаборатория для облучение насекомых.

Лаборанты, исполнительные туземцы, производили самое лучшее впечатление. Правда, подготовка их была более чем скромной, но недостаток теоретических познании искупался сообразительностью и сноровкой.

После осмотра Эверетт собрал их в одной из лабораторий.

- Кто же руководил здесь работами до меня? - поинтересовался он.

- Мистер Блер, сэр, - последовал ответ.

- Ну, а в его отсутствие?

Лаборанты переглянулись.

- Работали самостоятельно, сэр, - нерешительно ответил один из них. - По заданной программе... И под наблюдением мистера Бенча.

Опять этот вездесущий Бенч! Однако Апостол тут не сидит без дела... Эверетт задумался. Только сейчас по-настоящему осознал он всю неопределенность своего положения. Кто он - научный руководитель или консультант? В чем его обязанности и права? Подписанный им в Лондон договор говорил только о работе "на опорной станции фонда имени Теодора Финчля в течение трех лет". И никаких подробностей. Тогда он как-то не придал этому значения...

- Будем продолжать начатые вами опыты, - решил Эверетт. - Я имею в виду изучение механизма воздействие ионизирующими излучениями. А попутно посмотрим, чего можно достичь при помощи волн звуковых...

Обедал он здесь же, в башне. Предусмотрительности Блера поистине не было предела. В каждой комнате отдыха имелся специальный шкаф с уже знакомым ему наборным диском. Обеды, завтраки и ужины доставлялись сюда из таинственной столовой. Как видно, связь оставалась единственным пробелом в блестящем сервисе Альджауба. Правда, телефоны имелись в каждой комнате, но...

- Хелло, сэр! - загремело в трубке, едва Эверетт снял ее с рычажка. - Как дышится в нашей берлоге?

- Откуда, черт возьми, вам известно, что это я? - обозлился Эверетт.

- Ха-ха-ха! - невесть чему рассмеялся жизнерадостный Апостол. - Хо-хо-хо! Да вы шутник, сэр. Разве не слышали, что я вездесущ и всеведущ?

- Я хотел бы... - Эверетт вовсе не был расположен к шуткам. - Мне надо связаться со своей ассистенткой, мисс Сногсби. Если это, конечно, не противоречит здешним правилам.

- Нисколечко, сэр. Полагаю, мисс Сногсби рада будет услышать вас. Бедняжка что-то грустит.

- Прошу соединить, - осведомленность этого типа приводила его в ярость. Я жду.

- Ол райт, сэр! - в трубке щелкнуло, и в ту же минуту раздался милый голосок Мэй.

- Это я, Мэй, - поспешно проговорил Эверетт. - Как вы себя чувствуете?

- Что-то нездоровится, - пожаловалась она. - Вы позволите мне не выходить до завтра?

- Ну разумеется. Отдыхайте, набирайтесь сил. Вечером я загляну к вам и расскажу...

- Милый мистер Эверетт, - вздохнула девушка. - На меня напала такая хандра... Лучше я побуду одна сегодня. А завтра... Завтра с утра явлюсь на работу. Можно?

- Да, да, конечно, - смутился Эверетт. - У меня здесь дюжина помощников, и мы отлично справимся. Пусть вас ничто не тревожит, Мэй.

- А что там поделывает... наш хозяин? - с запинкой спросила девушка. - Вы его видели сегодня?

- Он уехал, - Эверетт почувствовал, что у него пересохло в горле. - Во всяком случае, собирался ехать.

- Вот как! И даже не счел нужным попрощаться...

- Просил извиниться и передать вам привет, - вероятно, впервые в жизни солгал он.

Мэй промолчала. Эверетт медленно, очень медленно опустил трубку. Меж ними преграда, старая как мир преграда. И Блер, пожалуй, здесь вовсе ни при чем. Возраст - вот главное. Они люди разных поколений, этим сказано все...

Вечерам, собираясь домой, Эверетт заглянул к О'Лири. Физика он застал снимающим показания большого светящегося потенциометра.

- Завтра с утра можно будет приступить к опытам, - сообщил он О'Лири. - Я подготовил партию зрелой шистоцерки.

- О, великолепно, - оживился физик, отодвигая записи. - Как это удалось вам так быстро?

- Надо отдать должное Блеру, организовано все блестяще. В лабораториях имеется саранча самых различных возрастов. Размножение и выращивание ее поставлено безупречно.

- Но чем же тогда объясните вы провал наших опытов? Мы в точности следовали рецептам этого русского профессора.

- Мне кажется, тут дело в неточном определении возрастных групп, подумав, ответил Эверетт. И спохватился:

- Вы сказали: рецепты?

- Ну да. У нас имеются исчерпывающие указания. Даже чертежи аппаратуры, применявшейся профессором Боровиком.

- В материалах этого я не видел.

- Шеф передал прямо мне, в физическую лабораторию... Все уже собрано. Так что можете седлать коня и - марш-марш, галопом!..

Они вышли вместе.

- Я провожу вас, - предложил О'Лири.

- Как тихо, - прислушиваясь к журчанию воды в канаве, заметил Эверетт. Трудно даже поверить, что этот поселок обитаем.

- Общение здесь не очень-то поощряется, - весело заметил неунывающий физик. - К тому же туземцы неплохо вышколены. Апостол держит их в ежовых рукавицах.

- Ежовые рукавицы и комфорт? - Эверетт указал на уютненькие коттеджи. Что же все это значит?

- Кнут и пряник, - рассмеялся О'Лири. - Коттеджи - задаток. Когда осуществятся великие замыслы шефа, все сотрудники станут маленькими князьками. А пока - работа и дисциплина. Дисциплина и работа!

На террасе их встретил Фарук.

- Вы не понадобитесь сегодня, - отпустил его Эверетт.

Молча поклонившись, шофер вышел.

- Ну как, неплохая школа? - физик с наслаждением растянулся в плетеном кресле. - Мне нравится.

- А мне - не очень. - Эверетт нахмурился, вспомнив, что вторично произносит эту фразу. - Будете пить?

- Если не возражаете, что-нибудь покрепче. У нас тут водится неплохой ром.

Действительно, на нижней полке буфета, среди солидного запаса горячительных напитков, Эверетт обнаружил несколько бутылок ямайского рома. Откупорив одну из них и "вызвав" фрукты, он вынес угощенье на террасу.