Выбрать главу

- Я научил их жить в непривычных условиях. В условиях, которые для всех других мышей смертельны.

- Вот как! - удивилась Кэтрин. - И теперь ты будешь приучать людей. Я знаю, этим всегда заканчиваются эксперименты на животных.

- Сложный вопрос, Кэт. Все будет зависеть от тех или иных особенностей отдельного индивидуума. Во всяком случае, на сегодня только я один знаю принцип дозировки и способ использования моего изобретения. Гордись, милая!

И он подмигнул ей, показав при этом большой палец. Все, что они планировали высказать для невидимого слушателя, было сказано. Очень скоро выяснилось, что не зря.

На следующий день с самого утра в лаборатории Герберта появился генерал. С порога спросил.

- Как дела?

- Неплохо, - ответил Герберт. - Работа продвигается.

- В самом деле? - произнес генерал вопросительно. - Прекрасно. Передайте от моего имени вашей девушке, если она у вас есть, что ее избранник талантливый ученый.

- Девушка есть, - признался Герберт. - И я уже сделал ей предложение.

- И что она?

- Согласилась. Только просила не торопить со свадьбой - ей надо закончить университет.

- Ну что ж, чудесно. Вы наконец-то обзаведетесь семьей. Мужчина должен иметь крепкую семью и делать все для того, чтобы защитить ее от опасностей.

- Увы, от этого никто не застрахован.

- Есть люди, в руках которых имеются подобные гарантии.

- Я им очень завидую.

- Вы могли бы стать одним из них.

- Наш разговор о страховом обществе?

- Об обществе, но не страховом. Скажите, - произнес в раздумье генерал, чего вы ждете от жизни? К чему стремитесь, на что рассчитываете?

- Я, господин генерал, - ответил Герберт, - больше всего в жизни стремлюсь к покою. Понимаю, что это странно звучит в моих устах, если учесть, сколько мне лет. Но это так.

- Не самым большим недостатком вы страдаете, - заметил генерал. - Но земля так перенаселена людьми. Полагаю, они никогда не дадут того, к чему вы стремитесь. Хотя я могу предложить желанный покой. Вам, вашим детям, внукам, правнукам. Могу предложить и весь мир, прекрасный, цветущий, в котором ничто не будет грозить ни вам, ни природе - рекам, лесам, горам.

- Речь идет о билете в рай? - удивленно спросил Герберт.

- Нет, о пригласительном билете на торжественный вечер. После его завершения мы отправимся на яхту одного великого человека встречать утро новой эры!

- Я вас не совсем понимаю, господин генерал, - произнес Герберт.

- Сейчас поймете, - ответил собеседник Макклоски.

И генерал посвятил Герберта в планы Стэнли Мерела.

Ученый мастерски разыграл изумление, постепенно переходящее в восторг. А в конце якобы испугался. Спросил:

- А вдруг кто-нибудь в последний момент даст задний ход, и план рухнет?

Генерал снисходительно улыбнулся.

- Пусть это вас не волнует. В организации строгий порядок, и то, что вас беспокоит, исключено.

Герберт помолчал, затем задал вопрос, который, по его мнению, обязан был задать, чтобы у генерала не осталось каких-либо подозрений на его счет:

- А за что я удостоен такой чести?

- Вы правильно сделали, что спросили об этом. Наше общество мало походит на благотворительное. Каждый член его строго функционален. На вас тоже возложена определенная миссия: вы должны будете обеспечить защиту от "пост-радиации".

- Вы не поверите, господин генерал, но как раз вчера я закончил работу над использованием вакцины на человеке, хотя тут оказалось немало сложностей.

- Мы знаем об этом - заметил генерал.

- Но откуда, от кого?

- Пусть это останется маленьким секретом, - самодовольно улыбнулся генерал. - Кэтрин...

- Вам известно, как зовут мою девушку?

- Повторяю, мы знаем все. Так вот, Кэтрин ничего не надо говорить. Когда свершится то, что намечено, у нее просто не будет выбора.

- А когда это должно произойти? Мне важно знать, чтобы успеть завершить мелкие операции, хотя практически уже все готово для вакцинации людей.

- Времени осталось очень мало. За два дня вы успеете? Именно через два дня стартует ракетоноситель, который отправит в космос прибор, необходимый для приведения в действие "эффекта Садлера". Привезет его на космодром человек хозяина. И он же должен к 16 часам сообщить об успехе этой части операции в квадрат "С-М-15" собравшимся на яхте. На берегу моря его будет ждать заправленный вертолет. Видите, дорогой друг, насколько я откровенен с вами?

- Благодарю вас. И позвольте тогда спросить: а что с профессором, господин генерал? Он действительно серьезно болен?

- Нет, он уже не болен. Его нет в живых. Это ответ на ваш вопрос, что происходит с теми, кто хочет дать задний ход.

- Я все понял, - тихо произнес Герберт.

В этот же день, сидя на знакомом пляже, Герберт рассказал все Кэтрин. Дальше она понесла эстафетную палочку к Дженни.

Кэтрин сразу увидела ее, села рядом, разложила книги и тихо сказала:

- У нас всё получилось как нельзя лучше. Герберту удалось доказать свою незаменимость. И он получил приглашение на званый вечер. Устройство, приводящее в действие "эффект Садлера", еще не запущено. Ракета стартует через два дня. Что будем делать?

- Я сейчас отправлюсь посоветоваться с друзьями, - ответила Дженни, через три часа встретимся здесь - познакомлю тебя с их планом.

Спустя три часа девушки вновь сидели в читальном зале. Со стороны можно было подумать: подружки, готовятся к экзаменам. Но экзамены предстояли очень сложные.

- Мои друзья, - сказала Дженни, - считают, что мерзавцев надо брать с поличным. Для этого необходимо настигнуть их там, где они будут встречать утро новой эры. Инспектор полагает, что все произойдет на яхте Мерела, куда они, как говорил генерал, и направятся. Во всяком случае, за ними несложно будет проследить. Герберту предлагается провести операцию, которая может стать решающей: он должен вместо вакцины ввести гостям миллиардера снотворное. А Рон и Смит попытаются сорвать планы запуска в космос специального прибора, перехватить того, кто повезет его к месту старта. Потом мои друзья отправятся на помощь к Герберту. И постараются привести за собой "хвост" - одну очень интересную личность.

- Кого именно?

- Начальника разведслужбы. Он никак не найдет похитителей Садлера и взял под свой "колпак" Рона и Смита.