Выбрать главу

00.48.66

Сквозь кровавую дымку Дейно видел, как по коридору перед ним несутся генокрады, и между ними и бочками с токсином ничего уже нет.

Спустя мгновение он ощутил, как со спины исчез груз, и на палубу перед ним шлепнулись окровавленные останки генокрада. Среди двигающихся чужих начали рваться болты, прошибая в плоти огромные дыры и круша кости c панцирями. Мимо, прихрамывая, прошла фигура, сжимавшая в одной руке полыхающий штурмболтер, а в другой светящийся силовой меч. Терминатор дал очередной залп, а затем повернулся и взглянул на него сверху вниз.

 — Вставай, брат, предстоит еще много драться, — рявкнул из динамиков шлема голос сержанта Лоренцо.

00.48.73

Для Лоренцо бой стал туманом злобы и боли. Он стоял у двери, которая вела к баллонам с отравой технодесантников, и отстреливал или рубил на части все, что перед ним появлялось. Сержант перенастроил системы доспеха, переключив энергию на руки и пожертвовав системами жизнеобеспечения ради возможности продолжать сражаться. Конечности отяжелели, сердца грозили разорвать сросшиеся ребра, а легкие горели от неочищенного воздуха, однако Лоренцо не прекращал упорно обороняться. Сваленные перед ним в кучу тела образовали окровавленную баррикаду, ему приходилось отпихивать их в сторону, чтобы расчистить линию обзора.

 — Последовательность заражения завершена, — сообщил капитан Рафаэль после того, как, казалось, прошла целая вечность — Победа близка. Искупление. Завтра мы узнаем имена павших.

Натиск генокрадов быстро ослабевал, а затем все атаки разом прекратились. Лоренцо потребовалось какое-то время. чтобы понять, что сиюминутная опасность прошла.

 — Предварительный анализ показывает, что коэффициент вражеских смертей составляет девяносто восемь процентов, — объявил капитан Рафаэль. — Мы совершили возмездие Кровавых Ангелов. Бейте быстро и жестко, чтобы одержать окончательную победу.

 — Мне нужен ремонт коммуникатора, — произнес Лоренцо через систему внешнего оповещения, его комм-сеть все еще не работала. Дейно открыл панель на левой руке и вытащил свернутый кабель, который подсоединил к шлему Лоренцо.

 — Усиливаю твой сигнал, брат-сержант, — протрещал в ухе Лоренцо голос Дейно.

 — Братья, у меня важные известия, — сказал Лоренцо.

 — Продолжай, сержант Лоренцо, — отозвался по коммуникатору капитан Рафаэль.

 — Пока я был один, я наблюдал врага такого типа, какого мы ранее не видели, — произнес Лоренцо. Пока он говорил, из-за угла коридора появился Калистарий. Как и у прочих, его доспех был сильно поврежден, краска ободрана, запятнанный кровью керамит потрескался. — Я думаю, что это то же самое существо, которое своей психической атакой сделало мое отделение беспомощным. Оно было крупнее и быстрее остальных. Мне показалось, что это какой-то лидер, управляющий генокрадами.

 — Очень хорошо, Лоренцо, — сказал Рафаэль. — Необходимо найти и уничтожить это создание. На сканерах жизненной активности не видно никаких аномалий. Данные сенсориума также не содержат наводящей информации.

 — Возможно, я смогу помочь, — произнес Калистарий. — Когда я приблизился к жертвам психической атаки, то ощутил некое присутствие. В тот момент я решил, что это отголоски нападения, но это могло быть нечто иное, что я смогу отследить.

 — Что тебе нужно? — спросил Рафаэль.

 — Всего лишь сержант Лоренцо на минуту, — ответил библиарий.

Калистарий встал перед Лоренцо и положил руку на шлем сержанта. Лоренцо ощутил в сознании теплоту, когда библиарий раскрыл свою душу и соединил ее с душой сержанта. Внезапно произошла вспышка воспоминаний, и Лоренцо судорожно вздохнул. Его обездвижили две точки света, и он беспомощно взирал на светящиеся глаза.

Вспоминай, — возник в голое Лоренцо мягкий голос Калистария.

Взгляд сержанта оторвался от огней, и он увидел щерящуюся морду существа. Сцена воспроизвелась в его разуме, отматываясь назад на миллисекунды, предшествовавшие психической атаке. Теперь он видел тварь целиком. Она была крупной, превосходила ростом даже терминаторов — огромная разновидность чужих. Лоренцо чувствовал, как чуждый разум устремился к нему, просачиваясь насквозь.

Проснись.

Лоренцо вздрогнул, выходя из транса, и осмотрелся. Взгляд остановился на стоявшем перед ним библиарии. Лоренцо глубоко вдохнул, его мысли все еще путались. Кратко проступило травмирующее происшествие в глубинах скитальца, стремительный поток образов убитых боевых братьев и злобных чужих. Лоренцо попытался совладать с заполонившими разум сталкивающимися картинами и мыслями.

 — Если желаешь, я могу отправить эти воспоминания на покой, — сказал Калистарий, ощутив тревогу сержанта.

 — Нет, — задумавшись на мгновение, отозвался Лоренцо. — Мы должны помнить павших, чтобы суметь отомстить за них. В трудностях битвы я становлюсь сильнее.

 — Хорошо, — произнес библиарий. — Когда мы вернемся в Орден, то проведем некоторое время с капелланами. Ты нес свое горе и страхи шесть столетий, и скоро настанет миг, когда ты сможешь отпустить их прочь. Нет ничего хорошего в том, чтобы обременять себя мукой столь долго.

 — Ты можешь засечь отклонение? — вмешался Рафаэль.

Калистарий отпустил Лоренцо и сделал шаг назад. Библиарий поднес руку к шлему и склонил голову. Психический капюшон, обрамляющее шлем переплетение кабелей и проводов, на мгновение полыхнул, и вокруг головы библиария заплясали энергетические частицы. Рука опустилась, и свет угас. Казалось, что Калистарий ссутулился внутри доспеха.

 — Могу, — произнес он измученным голосом. — Между генокрадами и их предводителем существует психическая связь. Практически родственная, патриархальная. Еще двое возле того места, где Лоренцо их встретил. Я их ощущаю, как пульсацию в течении сети разумов чужих. Они дремлют, но пробуждаются.

 — У нас мало сил для охоты, — сказал Рафаэль. — Сержант Лоренцо, собирай отделение из братьев рядом с тобой и помоги брату Калистарию. Нужно сдержать неизвестные формы жизни, взять у них образцы тканей, после чего уничтожить их. Я отправлю на вашу позицию технодесантников для поддержки.

 — Принято, — ответил Лоренцо, довольный, что после странностей последних минут у него наконец появилось определенное направление действий. — Отделения Гидеона и Лоренцо, собраться возле меня.

Терминаторы сходились, и Лоренцо видел, что они в тяжелом состоянии. За отчаянную оборону баков с токсином пришлось заплатить. Дейно явно страдал, его шлем был пробит, и десантник ослеп на один глаз. У Валенсио не было нижней части правой руки, тактическая броня дредноута помогала сверхчеловеческому организму затянуть рану. Ноктис и Сципион остались без оружия, а натужность, с которой они двигались, указывала на серьезные повреждения внутренних систем доспехов. Гидеон потерял штурмовой щит, а окружавшее громовой молот поле тускло светилось от нехватки питания. У остальных тоже были сопоставимые повреждения брони и ранения.

 — Нам нужна максимальные огневая мощь и сила в ближнем бою при минимально возможном количестве воинов, — обратился к ним Лоренцо. — Брат-библиарий Калистарий поведет нас, а я возглавлю отделение. Заэль и Леон, ваше тяжелое вооружение с нами. Основной группе хватит штурмболтеров. Гидеон, Ноктис, Дейно, Валенсио и Сципион — возвращайтесь к месту погрузки для ремонта и перевооружения. Гидеон, формируй карательное отделение и свяжись с капитаном насчет схемы зачистки. Клаудио, ты мне понадобишься.

Никто не стал оспаривать решение сержанта-ветерана. Когда не пошедшие на охоту развернулись, чтобы уйти, Гидеон остановился возле Лоренцо. Остальные задержались и исполнили салют, насколько это позволяли поврежденные доспехи и тяжелые раны.

 — Благодаря тебе мы гордимся, что мы — Кровавые Ангелы, брат, — произнес Гидеон, кивнув.

 — Я горд служить Ордену, — ответил Лоренцо. — Честь биться рядом со столь отважными и стойкими братьями. Сегодня вы исцелили рану, которая существовала слишком долго. Что бы ни случилось, впредь сражайтесь без позора, заново посвятив сердца славе Ангела.