Выбрать главу

— Книгу жалоб принес? — требовательно спросил Сика-Пука. — Давай сюда!

— Товарищи, оружие придется сдать, оно будет храниться на вахте и вам возвратят его по первому же требованию, причиненный ущерб будет включен в счет, книгу жалоб получите внизу у швейцара в установленном порядке. Пожалуйста, товарищи, прошу ваше оружие.

— А… бери… — Я поставил пистолет на предохранитель и бросил его к ногам управляющего.

Сика-Пука поглядел на свою разряженную «Беретту», оскорбленно швырнул ее на пол, и потянулся за коньяком. Семь бед — один ответ.

— Желаю вам приятного пребывания в нашей гостинице, — вежливо сказал управляющий и дал знак охранникам подобрать пистолеты, после чего все они удалились.

— Выпьем, космиты, за удачу нашего предприятия и за ваше скорейшее возвращение в родной мир!

— Яволь!

— Будьмо!

Большое кольцо славы

(больших денег стоит)

Утром я открыл глаза и… вот те на! Рядом со мной, на огромной роскошной кровати, лежала обнаженная, в одной лишь форменной пилотке Герда, прикрытая только малым лоскутком покрывала и с самым мечтательным выражением заглядывала в мои глаза.

— Хайль Гитлер, — ляпнул я, ибо ничего умнее в мою голову не пришло.

Вместо ответа Герда погладила меня пальчиками по заросшей щетиной щеке.

— Проснюлсья? Етой ночию ти бил феликольепен, — ласково сказала она, — дас ист фантастиш, а дойче зякон о софмьестимости рас есть преступльений протиф фройляйн! Большой и стряшний преступльений…

Неужели я ее… и ничего не помню… О, я несчастный человечек! Вот ведь клинический идиот! Сотворить «дас ист фантастиш» в стиле немецкой порнушки и ничего не помнить! О горе, о трагедия всей моей жизни! Что ж я за идиот такой! Нет мне прощения. Эх, надо таки завязывать с бухаловом. Черт, черт, черт! Вот подлом, а-а-а-а… Я, ей-богу, чуть не разрыдался, но виду не подал, очень надеюсь, что эти тягостные мысли не отразились на моем лице.

— Преступление, говоришь? — как можно спокойнее, даже ласково спросил я. — Вышак ломится за такое преступление или можно отбиться на пожизненное заточение?

— Фишак! — рубанула Герда — Гитлер капут!

Тут я придвинулся к ней поближе, надеясь прямо сейчас, не откладывая дела в долгий ящик, восполнить досадные пробелы в памяти. Герда, судя по всему, тоже была не против еще разок наплевать на закон о совместимости рас, но все обломал скотина Сика-Пука! Вот принесло же шпиона не вовремя! В самый тот момент, когда я уже запустил свою руку… хотя хорошо воспитанные геноссы это не обсуждают.

Возникший на пороге агент вид имел самый жалкий: согнутый, весь помятый, взъерошенный и заплывший. Оно и неудивительно — все мы вчера перепились, но я пил исключительно водку, Герда только мартини, поэтому нам не так тяжело, а Сика-Пука сдуру начал дудлить после коньячища мартини, а потом еще выискал в разгромленном холодильнике чудом уцелевшее шампанское. Хлопнувший пробку в потолок агент, отчаянно пытающийся поймать ртом пенный фонтан, хлещущий из бутылки — это последнее, что я помню, потом провал, но и так ясно, что намешал американский придурок, оттого ему так хреново. Сразу видно — слишком долго этот шпион в СССР подрывной деятельностью прозанимался, нахватался местных дурных обычаев... тоже мне, жертва имперсонации.

— Хеллоу, маньяки, вы своим факом мне олл найт слип не давали, — страдальческим голосом проскрипел полупонятную фразу Сика-Пука, видимо, он с похмелюги русские слова позабывал, — Джизус Крайст, спейсмиты, неужели вам завонтелось еще литл покувыркаться? Откуда только форсис взялся? Шит. Моя голова… какой пэйн. Все… зы энд, ноу мо я дринкать с космитами… Ладно, лавэрс, я о чем хотел спикать… в общем к связному гоу томорроу. Тудэй похмелка. Бай, факарс.

Сика-Пука развернулся и коротенькими шажками вышел из спальни, очевидно, побрел в гостиную похмеляться. Куда ж еще, в самом деле, идти в таком виде?

Как только дверь за Сика-Пукой закрылась, Герда улеглась в чертовски завлекательную позу.

— Гитлер капут? — хлопая глазками, спросила она.

— Капут! Поверь мне, крошка, полный капут… Хэндэхох, Герда! Славяне идут! — вскричал я и… в общем, яркие картины выпавшей из памяти прошлой ночи ожили и вернулись. Наше дело правое! Враг был разбит, и победа осталась за нами…