— Это болтающийся в пустоте булыжник меньше планеты, но больше кулака, — возразил Грэм. — Там, откуда я родом, такие каменюки называют лунами.
Роджер заново наполнил стакан. Из банки воняло поменьше — то ли самые летучие компоненты пойла выветрились, то ли начало действовать уже выпитое.
— Грэм, ты решил поучить меня астрономии?
— Ну типа того, — хохотнул бывший хакер и, понизив голос, наклонился через стол к Роджеру. — Кстати… а правду говорят, что ты — бывший коп?
Сакаи демонстративно поскреб ногтем потускневший ромбик на воротнике.
— Говорят, что на Джек-поте не любят, когда кто-то слишком интересуется чужим прошлым.
— Есть такое, — ничуть не смутился Грэм. — Но я интересуюсь. И дело, с которым я к тебе пришел, как раз прошлого и касается.
— Что за дело? — рассеянно поинтересовался Роджер, отхлебывая пойло.
— Большое, капитан. — Хакер вдруг стал предельно серьезен и деловит. — И очень, очень денежное.
— Тогда ты выбрал неподходящее место.
— Наоборот, — живо возразил Грэм. — Из всех нор, где мы могли бы встретиться, не вызывая подозрений, эта, пожалуй, единственная, чьи стены не усеяны жучками. Никому нет дела до бреда пьяной матросни… А значит, мы можем спокойно говорить.
— Жучков, может, и нет. — Сакаи задумчиво посмотрел стакан на просвет, но просвета не обнаружил. — Зато над стойкой целых три камеры слежения.
Хакер хехекнул.
— А как, думаешь, я узнал, что ты здесь? Эти камеры — и еще три десятка в других местах — сейчас работают не напрямую, а через небольшой, но умный ящичек. И любой, кто взглянет на экран, увидит не тебя и меня, а, скажем, старика Хема. — Грэм ткнул пальцем в висящую на стене листовку «разыскивается галактической полицией». Висела она там исключительно в эстетических целях, может, самим Хемом и прилепленная. — И какого-нибудь паршивого ксеноса.
— Я смотрю, ты хорошо подготовился. — Роджер наконец начал проявлять интерес к беседе. Если ее организация потребовала таких усилий… — Ладно, Грэм, давай поговорим о твоем деле. Надеюсь, оно того стоит.
— Стоит-стоит, — быстро подтвердил хакер и перешел на совсем тихий шепот: — Десять дней назад ко мне в лавку завалился «мусорщик» из ксеносов, ну этих, которые водоросли с мозгами…
— Разумные полипы с Эты Южной Гидры, самоназвание — аллиты, — машинально поправил Роджер. В памяти, слегка одурманенной и одновременно обостренной спиртным, всплыла куча ненужных уже сведений: с какой стороны заходить к этому самому аллиту для ареста, что и куда надевать на него вместо наручников, как отличить временно мужскую особь от временно женской, а дохлую — от оцепеневшей на время линьки. Способ был тошнотворный, но верный.
Но Грэму такие тонкости были до лампочки.
— Короче, — отмахнулся он, — этот ксенос затралил разбитый корабль Альянса Южного Креста. Не о комету разбитый, понятное дело, — прямое попадание гравиторпедой[20] в рубку, весь корпус наизнанку вывернуло. Но реакторы вразнос не пошли, видать, защита успела сработать. Так что корабль остался грудой мусора, а не облачком радиоактивного газа. Зато не сработало кой-чего другое… соображаешь, что?
Роджер пожал плечами, и Грэм снисходительно пояснил:
— Система самоуничтожения бортовых баз данных. Теперь дошло?
Капитан кивнул. Создание надежной СС было вечной головной болью для разработчиков боевых кораблей. С одной стороны, голокристаллы памяти содержали уйму секретной информации, которая ни в коем случае не должна была попасть к противнику. С другой — случайное либо преждевременное срабатывание фактически выводило корабль из строя.
— Неделю ковырялся, пока вытянул из голокристаллов что-то более-менее читаемое, — продолжал бубнить Грэм, фанатично сверкая глазами. — Все закодированное, завирусованное… Ты даже не представляешь…
— Представляю, — с крепнущим разочарованием перебил Сакаи. — У меня свой чокнутый хакер на корабле есть. Лучше объясни, кому кроме военных историков могут понадобиться опознавательные коды, шифры, ведомость учета просвинцованных трусов экипажа и прочий инфохлам давно закончившейся войны?
— Э-э, не скажи, — хитро прищурился Грэм. — Если ты у нас такой умный, то наверняка слышал об этой конфетке хоть краем уха…. Корабль назывался «U-337».
— Рейдер дальнего действия седьмого или девятого подкласса, — равнодушно бросил Сакаи, — судя по номеру, принадлежал… — Капитан поперхнулся, вытаращил глаза и подался вперед. — Группа «Тау»?!