Что касается его собственных нужд, то доски у Гарри закончились раньше, чем он завершил основной каркас для Склепа, и после работы он принялся бродить по окрестностям, заброшенным строительным площадкам и домовладельцам, разбирающим ненужные заборы. Он накопил столько пиломатериалов, что забил ими почти весь гараж. Часть даже пришлось сложить в штабель во дворе рядом с домом, накрыв брезентом. Из пополненных запасов он выстроил еще больше стен и полов, то есть плоских неопасных щитов, которые складировал в гараже в виде тонких строительных блоков. Чтобы освободить пространство для своего проекта, Гарри и Маргарет пришлось оставлять машину на подъездной дорожке.
Какое-то время все шло великолепно, пока однажды ночью Маргарет не проснулась от пронзительного визга.
«Дети… – подумала она, выдираясь из последних розовых клочков улетучивающегося сна. – Дети кричат».
Она догнала Гарри, когда тот уже распахивал дверь в комнату Юнис и включал свет. Юнис сидела в постели, прижавшись всем телом к изголовью, и издавала тот ясный и совершенно ужасный звук тревоги, от которого замирает сердце любого родителя.
– Что случилось? – крикнул Гарри, перекрывая голос дочери. – В чем дело?
Он сел на кровать и взял в ладони ее лицо. Глаза Юнис напомнили Маргарет глаза ее мужа во время того случая на дне рождения. В них было что-то дикое и не совсем человеческое.
Юнис несколько раз открыла и закрыла рот, затем указала через комнату на окно, выходившее на задний двор.
– Там кто-то был.
– Что? – переспросила Маргарет.
– Вот сволочь… – пробормотал Гарри, затем протиснулся мимо Маргарет и выбежал из комнаты.
Не успел он выйти, как зашла ошарашенная после сна Сидни, со спутанными волосами, похожими на птичье гнездо.
– Что происходит? – спросила она.
– Ничего, милая, возвращайся в постель. Гарри, подожди! – крикнула ему вслед Маргарет.
А что, если во дворе действительно кто-то есть? А Гарри пошел туда без обуви и оружия.
– Я не вернусь в постель, пока кто-нибудь не объяснит мне, что происходит! – заявила Сидни.
На мгновение Маргарет захотелось дать пощечину своей агрессивной, непослушной дочери. Именно так поступила бы ее собственная мать. Но беспокойство пересилило мгновенную вспышку ярости, и она побежала вслед за Гарри. Он оставил раздвижную стеклянную дверь открытой и бродил по двору с фонариком в руке, водя туда-сюда лучом по земле.
– Возвращайся в дом к девочкам, – велел он.
– Может, стоит вызвать полицию? – спросила она.
– Да что случилось-то?
Сидни вышла вслед за Маргарет и встала позади нее, скрестив руки.
– Посиди с сестрой, – сказала ей Маргарет.
– Черт возьми, Маргарет, ты не могла бы вернуться в дом? – сказал Гарри.
Его просьба, безусловно, имела смысл. Учитывая обстоятельства, девочки не должны оставаться сейчас одни. Она пошла по патио, возвращаясь к двери, как вдруг тонкая острая боль пронзила свод ее стопы. Маргарет вскрикнула.
Гарри осветил ее фонариком.
– Что такое?
– Кажется, я на что-то наступила, – ответила она. – Ничего страшного.
Она проковыляла в дом, включила свет на кухне и села за стол, положив раненую ногу на левое колено. Стопа была такой грязной, что невозможно было хоть что-то разглядеть. Она провела по ней тыльной стороной ладони и почувствовала еще один укол боли. Значит, заноза.
Она доскакала до комнаты Юнис на одной ноге, как фламинго, и оперлась о дверной проем. Сидни сидела рядом с Юнис на кровати, держала ее за руку и что-то шептала. Увидев Маргарет, она замолчала.
– Сидни, принеси, пожалуйста, пинцет из верхнего ящика в ванной, – попросила Маргарет.
– Что происходит? – в который раз спросила Сидни.
– Скорей, Сидни, – сказала Маргарет. Затем почувствовала укол вины и добавила: – Я наступила на что-то во дворе и теперь не могу вытащить. Поможешь?
Сидни встала и пошла в ванную. Маргарет дохромала до кровати, села и поморщилась. Затем взяла Юнис за руку и попыталась улыбнуться.