Выбрать главу

— Мистер Клингер, добро пожаловать в дом Map Трак, — сказал один из охранников. Он бросил взгляд на Кинг и, решив, что она не более чем наемная девка, перестал обращать на нее внимание.

— Да, — сказал Бальдур, — это мой компаньон и советник Холи Уэллс. — Он сделал ударение на слове «советник», и охранник вдруг стал заметно дружелюбнее с Кинг.

— Прошу внутрь, — сказал охранник. — Сегодня жарковато, и, думаю, вам следует выпить что-нибудь прохладительное.

— Конечно, — сказал Бальдур и пошел вперед вместе с четырьмя охранниками. Двое шагали впереди, а двое и Кинг за ним.

Они прошли через большие, с ручной отделкой двери и остановились у металлической арки.

Один из охранников кивнул на арку, которая, видимо, была детектором, определяющим у людей наличие металлических предметов.

Бальдур осторожно прислонил трость к боку арки и прошел через нее, балансируя равновесие разведенными в стороны руками.

Послышался щелчок.

Затем через арку прошла Кинг, и у нее тоже не обнаружилось металлических предметов.

Бальдур взял свою трость — охранники не предложили и ее пронести через детектор, что было их промашкой, — и последовал за ними в обширную гостиную.

Дом был отделан в строгом стиле, много темного дерева и кожи.

Кинг задумалась, было ли это сделано по воле самой Трак, чтобы мужчины, которые беседуют с ней о делах, чувствовали себя уютнее, или она купила эту усадьбу уже такой.

Охранник, который не представился, предложил членам выпить по рюмке спиртного, но получил отказ. Он улыбнулся и налил ледяного фруктового сока.

Они сидели и в тишине потягивали сок. Охранники не делали никаких попыток завязать разговор, и Бальдур решил, что они люди незначительные.

Посетители наполовину выпили сок, когда явилась Map Трак. Она поднялась по роскошной лестнице.

— Мистер Клингер, мисс Уэллс, я — Map Трак, — сказала женщина. Она была в простого покроя, но очень дорогом сером костюме и темных туфлях. Волосы короткие, стильно подстриженные. Из драгоценностей были только сережки и большие старомодные часы на правом запястье.

— Рад познакомиться, — сказал Бальдур.

— Ваш помощник сказал, что у вас какое-то дело, которое может показаться мне интересным.

Бальдур выразительно посмотрел на четырех охранников. Трак кивнула им, чтобы вышли.

Бальдур сел на огромный кожаный диван.

— Мне действительно есть что вам сказать, и вы найдете это весьма интересным. Но начну с того, что мой партнер лгал. В действительности я Фридрих фон Бальдур, глава охранной фирмы под названием «Космос-Риск». Возможно, вы о нас слышали.

Трак еле заметно вздрогнула.

— Нет, боюсь, что не слышала. — Ее рука двинулась к часам.

— Пожалуйста, не надо вызывать телохранителей, — сказал Бальдур. — Уверяю, в наши намерения не входит причинить вам какой-то вред. По крайней мере, на этот раз.

— Хорошо… — сказала Трак. — Я послушаю… одну минуту… до того, как вы будете отсюда удалены.

— Прежде всего позвольте вам посоветовать, как мне рекомендовали журналисты, когда я сказал им о намерении встретиться с вами: не пытайтесь применить ко мне физическую силу.

— Я, сэр, политик, а не хулиган, как вы.

— А еще вы — один из тайных лидеров секретной организации, убивающей людей на поясе астероидов.

— Это ложь!

— Нет, не ложь, — сказал Бальдур. — Но давайте не будем тратить время на переливание из пустого в порожнее. Я пришел сюда по двум причинам. Во-первых, предупредить, что мы уже почти взяли вас за горло — вас и ваших дружков. Во-вторых, я хотел бы хоть немножко прояснить для себя, чего вы надеетесь достичь, ведя подрывную деятельность против правительства, в котором не состоите.

— Вы, очевидно, не расслышали, — прошипела Трак. — Я не имею представления, о чем вы тут говорите, и требую, чтобы вы покинули мой дом.

Бальдур встал:

— Благодарю, что уделили нам немного времени.

— Советую вам больше нигде не повторять этих клеветнических измышлений, а не то вам придется ответить перед законом.

— Благодарю за совет, — сказал Бальдур. — Я тоже хочу вам кое-что посоветовать. В системе Фоли, хоть и дикой, все же действует довольно строгое законодательство. В частности, предусмотрены суровые наказания за противоправную конспиративную деятельность, тем более сопряженную с убийствами, не говоря уже о государственной измене. Вы можете столкнуться с серьезными последствиями, когда мы выведем вас на чистую воду.

— И вы, мистер… Быдлур, — прошипела Трак, нарочно перековеркав имя Бальдура, — будьте осторожны, как я сказала.