Эрик нахмурился.
— Девушка, освободить-то я хочу вас.
— Я понимаю. Но на самом деле вы освобождаете лорда Уэсли.
— О чем это вы толкуете?
Она сказала, уставившись в землю:
— Он женится на мне только из чувства долга.
— Он же вас скомпрометировал, — проскрипел Эрик грубым голосом.
Она вскинула голову.
— Но я просила его об этом, — страстно прошептала она. — Всю вину взвалили на его плечи и теперь заставляют жениться на мне.
— Так ведь и вы не хотите выходить замуж, — возразил он и, затаив дыхание, стал ждать.
Но вместо этого за стеклами ее очков блеснула влага, сильно напоминающая слезы. Она сжала губы и отвела глаза.
— Что заставляет вас так думать, сэр? Не понимаю, зачем вы здесь. У меня и мысли не было, что вы снова попытаетесь спасти меня так, как спасаете женщин, которых выдают замуж насильно.
Его охватило странное чувство. Осторожно приподняв ее голову кончиком пальца в перчатке, он заставил ее посмотреть себе в глаза.
— В ту первую ночь вы сказали, что вообще не имеете желания выходить замуж. А теперь передумали?
Слезинка скатилась по ее щеке.
— Пожалуй, что так.
— Уж не хотите ли вы сказать, что желаете выйти за графа?
— Больше всего на свете.
Эрик не мог припомнить потрясения большего, чем то, которое испытал в этот момент.
— Но почему?
— Потому что я его люблю.
Время словно остановилось, а вместе со временем его сердце и дыхание. «Я его люблю. Я его люблю», — звучало словно набат у него в голове.
Это потрясло его еще сильнее, чем когда она сказала, что хочет выйти за него. Он едва не рухнул на землю, словно от удара.
Он схватил ее за плечи.
— Вы любите графа? — сказал он, радуясь, что не забыл о шотландском диалекте.
— Безумно.
— Хотите выйти за него?
— Еще как!
Это было подобно удару молнии.
— Но он не хочет жениться на мне, делает это из чувства долга, чтобы спасти мою репутацию. Он добрый, умный, честный. — Она печально улыбнулась. — В нем столько достоинств, что всех и не перечесть. — Она глубоко вздохнула. — Чего бы я ни отдала, чтобы он был счастлив, но сейчас у меня появилась возможность освободить его. — Она задрожала и перешла на шепот: — Даже если сердце мое будет разбито.
Обуреваемый нахлынувшими на него чувствами, он во все глаза смотрел на нее. Она готова пожертвовать ради него семьей, всей своей жизнью. Ошеломленный, он задрожал.
— Саманта, — прошептал он. — Господи, Саманта…
Он застонал, заключил ее в объятия и страстно поцеловал. Она ахнула.
«Моя. Моя. Моя».
Весь мир исчез. Осталась только она. Женщина, которую он обожал.
Женщина, которая любила его.
Оторвавшись от ее губ, он обхватил ладонями ее лицо.
Она открыла глаза, и их взгляды скрестились. Она нахмурилась, медленно подняла руку и коснулась его лица, скрытого под маской.
В этот момент он вернулся к реальности и выпустил ее из объятий.
— Простите меня, девушка. Не знаю, что на меня нашло.
Потрясенная, она молча смотрела на него.
Он овладел собой, готовый к самому худшему, ожидая, что она сейчас обрушит на него поток полных негодования слов. Но она только посмотрела на него и со слезами прошептала:
— Эрик.
Глава 21
Самми не сразу пришла в себя. Она была близка к обмороку.
Этот человек в маске, этот Похититель Невест, оказался Эриком. Она поняла это, как только он привлек ее к себе.
Попыталась проанализировать ситуацию, но не смогла. Как такое могло случиться? Надо бы спросить у него, но она не в силах была произнести ни слова, только смотрела на него.
Он стоял неподвижно, весь в черном, только глаза и губы виднелись в прорезях маски. Как могла она не узнать его? Просто ей в голову не приходило, что он лжет.
А он ей лгал. Все время лгал.
Гнев охватил ее.
— Снимите маску, — потребовала она, приблизившись к нему.
Он замешкался, и она едва сдержалась, чтобы его не ударить.
— Эрик, я знаю, что за маской прячетесь вы. — Она ткнула его пальцем в грудь. — Ну же, снимите маску. — Она снова ткнула его пальцем в грудь. Потом еще и еще. — Я поняла это, когда вы меня поцеловали, потому что знаю вкус ваших губ.
Он медленно снял маску.
Она знала, что увидит Эрика, и все-таки была потрясена. Лицо его было непроницаемо.
Пытаясь совладать с охватившим ее смятением, она спросила:
— Не могли бы вы объяснить мне, что происходит?
— Что еще вы хотите знать?
— Еще?! Я ничего не знаю! Кроме того, что вы меня обманывали.
Он шагнул к ней, и она попятилась.
— Надеюсь, вы понимаете, что я должен был скрываться.
— Кто-нибудь еще знает?
— Только Артур Тимстоун. И ваш брат.
Ей показалось, что земля уходит из-под ног.
— Хьюберт?!
— Он пошел за вами в ту ночь, когда я спас мисс Барроу, и посыпал специальным порошком, который сам изобрел, седло и стремена Похитителя. Когда я — лорд Уэсли — пришел к вам на другой день, на моих сапогах и седле оставались следы этого порошка. Отрицать я не мог. Доказательства были неоспоримые.
— Не могу поверить, что он мне не сказал.
— Я попросил его сохранить все в тайне. Ведь если меня обнаружат…
Он умолк, и Самми представила его себе с петлей на шее.