Выбрать главу

Убийство или чёрный рынок крови для Анаэрина вещи неприемлемые. А вот перекупка крови у того, кто приобрёл её легально — куда более соответствовало его нравственным принципам. С одной стороны, это, несомненно, выходило за пределы границ юридической легальности. С другой — это хорошая сделка с совестью.

Договорившись с самим собой и обрадованный найденным решением проблемы, журналист поспешил вернуться в бакалею. Успех его предприятия напрямую зависел от мучителя шарфов, поэтому, увидев его спину за стеклом бакалеи, Анаэрин молнией влетел обратно в лавку.

Звякнул колокольчик.

Человек в шарфе резко обернулся, чуть ли не выронив какое-то небольшое приспособление, которое держал в руке и направлял в сторону Раэзии.

Это был крохотный револьвер.

"Великие поэты, ограбление!"

Глаза Анаэрина округлились. Он так и застыл на месте, прикованный к полу, разом забыв всё, что собирался сказать.

Грабитель тоже не произнёс ни слова.

Молчала Раэзия.

Неловкое молчание давило. Склизкое и холодное оно налипло на узкие брюки Анаэрина, и чем дольше он не мог счистить его с себя, тем сильнее его одолевало желание закричать, замахать руками, сделать что угодно, лишь бы немедленно избавиться от этого чувства. Наконец, наивысшая точка была достигнута, и Анаэрин не выдержал:

— Как видите, я столкнулся с затруднением, — неловко улыбаясь, словно застал любовников в минуту ласки, заговорил он и в качестве доказательства продемонстрировал свой розовый билет, сунув его преступнику чуть ли не в лицо.

— От меня-то тебе, чего надо?

В наигранно низком тоне улавливался девчачий голосок. Девушка в шарфе сделала несколько шагов назад, разрывая дистанцию.

— Раз уж вы, юная леди, всё равно грабите магазин, может и для меня возьмёте пару вещиц? — немного безумно хихикнул мужчина.

Грабительница явно не ожидала возвращения Анаэрина, и теперь старалась встать так, чтобы держать в поле зрения и его, и Раэзию одновременно. Дуло смотрело куда-то между ними. Револьвер, кстати, был совершенно обычный. Отличал его только карманный размер. Спрятанный на виду, вероятно, в складках шарфа, игравшего роль пояса-силава, предназначенного для ношения оружия.

"Закрытое лицо. Пояс… И как я только сразу не догадался!" — упрекнул Анаэрин себя. Кажется, сегодня он соберёт весь список тем для насмешек.

— Всю выручку за день, быстрее! — скомандовала грабительница, игнорируя предложение Анаэрина.

— Пакет нужен или вы со своим? — уточнила Раэзия.

Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Анаэрин не мог не отдать должное человеку, нанимавшего эту женщину на работу. Лучшего продавца для магазина крови и представить нельзя.

Но, Великие поэты, кому могло в голову прийти грабить магазин крови?! Это же сущее безумие!

— Вот, — ответила грабительница, выуживая из плаща тканевый мешочек для овощей.

"Какая предусмотрительность", — язвительно подумал Анаэрин, глядя на то, как Раэзия почти вырвала мешок из руки девушки.

"Что ещё она предусмотрела? Не удивлюсь, если корсет из костей и мешки с солью", — рассуждал детектив, пристально глядя на грабительницу в шарфе.

Нужно отдать должное — план был рабочим. Прийти незадолго до закрытия магазина, дождаться, когда все посетители уйдут… Требовать именно деньги — лучшая стратегия. Хищение крови будут тщательно расследовать, а продать её можно только на чёрном рынке. С большими рисками для себя. Деньги, однако, не пахли и оправдывали все риски. Ну, или большую их часть.

Единственное, чего она не смогла учесть, что Анаэрин вернётся. Хотя без крови особой опасности он не представлял. К тому же, распыляемые в бакалее соли препятствовали связи с ларами. Это Анаэрин чувствовал очень хорошо. Точнее будет сказать, не ощущал ничьего присутствия.

Под дулом револьвера Раэзия перекладывала деньги из кассы в мешок. Делала она это, как будто, нарочито медленно. И это хорошо. Анаэрину требовалось время, чтобы придумать новый план. Раз за разом он отбрасывал варианты. Одна из последних редакций включала элементы физического противостояния. У Анаэрина были очевидные преимущества в виде роста и, что называется, мужественности. Не пренебрегай он уроками самообороны, мог бы попытаться выхватить револьвер. Но кого он пытался обмануть? Суровая правда такова — боец из него был так себе.

Да и здравый смысл ещё не покинул его.

Девушка в шарфе то и дело бросала на него быстрые взгляды. Нервы — неудивительно.

— Так как насчёт нашей сделки?

— За дуру меня держишь? — огрызнулась преступница.