Выбрать главу

На дополнительной тяге страха Алексей бросился к станции метро.

Ему несказанно повезло, ведь на том единственном переходе, который отделял его от цели, горел зелёный свет.

Он перебежал улицу

Ворвался в вестибюль станции

Торопливо приложил свой проездной к датчику

Ринулся вниз по эскалатору так быстро, что его кудрявая шевелюра летела за ним

Оступился и чуть не покатился кубарем вниз по ступеням

Задел пожилого мужчину, читавшего потрепанный детектив

Всё же удержался на ногах и добрался до перрона

Увидел, что нужный ему поезд уже стоит с открытыми дверями

Звучит оповещение «Осторожно, двери закрываются»

Костечков залетает в вагон на последних секундах

Двери закрываются за ним

Но оказывается, что торба не поспела за своим хозяином

Костечкова резко дёргает назад, к дверям, и он виснет как марионетка

Освободиться ему помогают сердобольные попутчики

Оказавшись, наконец внутри вагона, Костечков внимательно оглядел его внутренности и наконец вздохнул с облегчением. Ведь здесь не было дворовых смутьянов, только ухмыляющиеся бессердечные люди, которым всегда смешно, когда кто-то другой попадает в нелепое положение. Но Костечкову было уже всё равно. Он прислонился лбом к гладкому поручню и задремал.

***

Воспоминания о схватке с Геннумом были ещё свежи в памяти дикаря, когда он, толкнув тяжелую дверь, вошел в самый знаменитый трактир города Хем-Шалам — «Сияющего Борова». Как и всегда огромный зал, освещенный тусклыми, нещадно коптившими потолок, светильниками, был до отказа набит горланящей толпой: купцы, авантюристы, безумные проповедники, наёмники, проститутки, а также пройдохи, плуты и просто проходимцы всех мастей отмечали здесь свои успехи в свершенных делах, или старались как можно лучше отдохнуть перед будущими.

Костечков поправил очки и двинулся вглубь трактира. По мере того, как худощавое тело варвара приближалось к тем или иным столам, разговоры и крики за ними закономерно затихали, а их место занимало испуганное молчание. Впрочем, для самого варвара такая реакция на его появление была совершенно привычна. Гремя меховыми уггами, варвар приблизился к стойке, за которой замер с открытым ртом хозяин заведения — Хуго. Костечков с грохотом положил на стойку секиру и процедил сквозь кривые прокуренные зубы:

— «Охотильского мёда»-

Хуго испуганно закивал и поставил перед Костечковым лучшую свою кружку, обильно инкрустированную драгоценным камнями. Варвар презрительно сбил её с прилавка одним ударом своей худосочной длани.

— «Оставь эту мишуру для дворцовых евнухов, Хуго! Настоящие воины пьют мёд из рогов!»-

Хуго весь заходил ходуном и, казалось, он вот-вот может лишиться чувств от ужаса. Слуга поднёс трактирщику рог шерстистого носорога, и тот стал торопливо наполнять его мёдом из глиняного кувшина. При этом напиток плескался во все стороны — так дрожали руки трактирщика.

Глядя на это, Костечков усмехнулся: «Правильно, пусть старый пёс немного поволнуется. Впрочем, сегодня он может быть спокоен за свою шкуру, ведь явно это не он навёл Геннума на мой след. В Магнувмовой пустыне нельзя вот так запросто найти одинокого путника. Здесь была замешена магия, причём весьма могущественная. Кто же был тот волшебник, что осмелился перейти мне дорогу?»-

Слуга передал через стойку рог, столь обильно наполненный мёдом, что тот стекал по краям. Хуго торопливо бросился к рогу с тряпкой, чтобы убрать подтёки, но дикарь презрительно оттолкнул трактирщика и жадно припал к мёду. Напиток тёк с уголков рта на узкую грудь и плавки варвара, но дикарь не остановился, пока не осушил рог полностью.

— «Красавец…»— женская рука обвила прыщавые плечи варвара, — «Не хочешь отведать немного Оганийской пыльцы?»-

Костечков повернулся и оглядел незнакомку. Перед ним была невообразимой красоты женщина, чьи изысканные прелести были сокрыты тончайшими полосками шелка. Она выглядела нежной, как цветок миндаля, но в то же время от всей её фигуры веяло коварством болотной гадюки. Дикарь почувствовал, как в его узких закапанных плавках напряглось естество. Он желал эту незнакомку, и уже притянул было её гибкое тело к себе, но внезапно ощутил жжение, на груди. Его амулет сообщал хозяину о присутствии магии.

Костечков взревел и, схватив свою секиру, молниеносно снёс красавице голову. Из обрубка немедленно выросла новая голова, отдаленно похожая на змеиную. Раздвоенный язык существа трепетал в затхлом воздухе «Борова».

полную версию книги