Тэм перевёл взгляд на Гюнтера.
- Ну а вы, мастер Бернхард? Думаю, ваша шпага стоит тридцати крон?
Тэму никто не ответил, и человек МакТирнана пожал плечами.
- Думайте, господа и уважаемые дамы. Думайте. А я пока вздремну.
- Любимое ваше занятие, - ядовито сказала мисс Грэхем, и это было последнее, что Тэм позволил себе услышать.
Здраво рассудив, что от разговоров тридцати крон не появится, он уснул.
Интерлюдия: Окончательный расчёт
Столь экстравагантный экипаж, коим, вне всяких сомнений, являлась карета дилижанса, запряжённая быками,вряд ли сумел бы миновать городские ворота, избежав вопросов. А Тэм имел все основания полагать, что отвечать на эти вопросы не расположен ни один из его спутников. Рорик с братцем хотели бы избежать этой процедуры в силу вполне очевидных и явных причин, мисс Грхем со своими спутниками - в силу причин тайных, но не менее очевидных. Тэм имел все основания подозревать, что мисс Грэхем сбежала из под родительского или опекунского присмотра для тайного венчания. Да и сам Олин полагал касаемо себя, что в общении с городской стражей репутация "человека МакТирнана" может скорее повредить.
Карета жалобно скрипнула под напором двух могучих спин, и с сухим треском, который издавали ломающиеся деревянные детали, повалилась в придорожную канаву. Масло из фонарей и огниво довершили дело, заставив карету полыхнуть как трут.
Тэм в сомнении посмотрел на мисс Грэхем, оставшуюся таким образом без багажа, но девушка восприняла эту жертву на удивление спокойно.
- До города не больше двух миль, - деловито заявила она. - В дальнейшей помощи, мастер Тэм, мы не нуждаемся. Прощайте!
- И вам удачного дня, - буркнул Тэм, и растерянно посмотрел на Рорика. Фермер-разбойник, проявив неожиданный интеллект, усмехнулся в бороду.
- Полагаю, мастера Бернхарда ожидает немало сюрпризов в браке.
Тэм посмотрел вслед удаляющейся троице. Рапира неуклюже путалась в ногах мастера Бернхарда.
- Очевидно даже идиоту, - буркнул он, и посмотрел на братьев. Фермеры выжидающе смотрели на него.
- Итак, расчёт, - сказал Олин, вытащив из кармана камзола тонкий батистовый платок, бесцеремонно заимствованный им у мастера Бернхарда. Расстелив его на дороге Тэм принялся опустошать карманы.
- Семь крон монетой и ожерелье из золота с самоцветами.
Рорик, сообразив, что к чему, взял ожерелье двумя пальцами и повертел в руках. Тэм напрягся - рыжие,по общему мнению, народ вспыльчивый, а Рорик, определённо, был рыжим.
Вернее, стал бы им, если бы дал себе труд вымыть волосы.
- И сколько оно может стоить?
- Полагаю, что не менее ста крон, учитывая золото, камни и работу. Тебе дадут полсотни. В любом случае, меньше чем за тридцать не отдавай. Таким образом, я плачу даже с избытком.
- Я ничего не понимаю в побрякушках, - Рорик подкинул ожерелье на ладони.
- Я тоже, - Тэм пожал плечами. - Только других денег всё равно нет.
- Тебе-то я верю, - тоскливо сказал Рорик. - А вот этой кукле разряженной и прочим городским хлыщам - нет. Может быть, ты его продашь? Вырученные деньги пополам?
Тэм приподнял бровь.
- Меня в городе всегда обманывают, - жалобно сказал Рорик. - Один раз даже продали городские часы с городской площади в Карнарвоне.
Олин улыбнулся.
- А я считал эту историю анекдотом.
- Молодой был, глупый. Думал, сумею унести.
- Считай, договорились, - не то чтобы Тэм желал заработать, но, с другой стороны, много денег никогда не бывает - особенно с тех пор, когда с Заокраинного Запада стали прибывать гружёные золотом галеоны, а эльфы-банкиры Туле стали охотно предоставлять кредиты серебром под необычно низкие проценты. - Где тебя искать?
- В Дандалке, в таверне, - очевидно, для Рорика это был исчерпывающий адрес. Рыжий верзила подумал, и подтвердил. - В таверне. Их много, в какой-нибудь да найдёшь.
- С братом? - Тэм посмотрел на второго громилу, скромно молчавшего поодаль.
Рорик покачал головой.
- Мал ещё. Он поведёт домой быков.
- Деньги стоит оставить ему, полагаю. Чтобы он внёс хотя бы часть подати.
Рорик пожал плечами.
- Наверное, ты прав. Но на что я тогда буду ждать тебя в таверне?
Тэм пожал плечами. Было ясно, что Рорик не принадлежит к прижимистому третьему сословию, как и сам Тэм.
- Что же, тогда я найду тебя завтра или послезавтра. В таверне. Где бы это ни находилось, - сказал он. - Сразу же, как продам ожерелье.
Рорик протянул руку, чтобы скрепить сделку, но Тэм, памятую ночное рукопожатие, лишь отдал иронический салют, и зашагал к городу.
Ворота Дандалка ожидали его.
Глава 4 Кошмары Дандалка
Сколоченный из грубых, нешлифованных досок пирс был пустынен и погружён в густой туман. Неподвижная, похожая на зеркало из полированного обсидиана гладь воды едва заметно подавалась то вверх, то вниз, заставляя сваи причалов тоскливо поскрипывать. Где-то в отдалении стучали кранцы принайтовленной лодки.