Он дал огню перекатываться из ладони в ладонь, сияющий шар магии доказывал его способность, легко появился, и он думал об этом не больше, чем о дыхании. Пока Скирон не стал мешать ему дышать. Но, как бы ни пытался обманывать его Бог смерти, Скирон не мог лишить Гетена магии. Как и Шемел.
— Моя сила — то, чем хотели управлять Шемел и Скирон. Они кормили меня ложью, мучили мой разум и тело, угрожали мне и женщине, которую я люблю, но не бросали мне вызов биться.
— Потому что ты сильнее.
— Да, — он сжал ладони на волшебном огне, посмотрел на нее. — Я долгое время знал, что я — сильнее Шемела. Знал и он. Даже когда я был мальчиком, это было очевидно. Потому он унижал меня и мучил, потому управлял мною, угрожая животным из леса Хараян. Он нашел то, что было важно для меня. Он увидел, что я заботился о других. Я показал это, когда испугался, поглотив душу зависимого в Бесали, первую, которую он заставил меня поглотить, — он покачал головой. — Я все еще ощущаю отчаяние и страх того мужчины. Они меня не покинут, Галина. Это навсегда во мне. И Шемел использовал это против меня.
— Скирон тоже?
— Да. Ночью, когда я убил Шемела в базилике, Скирон утащил меня в Пустоту. Он сказал мне, что теперь я был Хранителем границы Пустоты, и я служил ему. Он физически склонил меня к своей воле. Показал мне боль, какую не причинял Шемел, и сказал, что будет больше, чем я подведу его.
Гетен поднес ее ладонь к своим губам, целовал ее пальцы по одному, прижал ее ладонь к своей щеке.
— Скирон говорил, что тебя создали, чтобы я тебя использовал. Что тебе дали магию крови и отправили на мой путь, чтобы моя зависимость заставила меня убить тебя и украсть твою магию крови. Это был максимум его жестокости, — он покачал головой. — Но я этого не сделаю. Мне не нужна твоя сила. Это ложь, которую Шемел посадил, а Скирон вырастил. Теперь боги хотят пожинать плоды, но я не дам им этого, — он посмотрел на нее. — Мне не нужна твоя магия крови, чтобы быть самым сильным магом в Кворегне.
— Потому что ты уже такой, маг солнца.
— Да, — Гетен склонился и поцеловал ее.
Галина обвила руками его шею, поцелуй стал глубоким. Она отодвинулась и посмотрела в его глаза.
— Поверь, я защищу себя. А ты своей силой защищай беззащитных от тех, кто их мучает. Ты не служишь богам или королям, Гетен. Ты служишь Кворегне.
* * *
Он проснулся в самый темный час ночи. Мачты скрипели, дерево стонало. Волны шумели об борт, медленный танец корабля с морем. Но он едва замечал это, потому что кто-то был достаточно близко к чарам Ранита, чтобы активировать их, и его кости и мозг пылали от магии.
Галина спала, медленно и глубоко дыша, ее рука лежала на его поясе. Гетен попытался выскользнуть из кровати, не побеспокоив ее, но она шепнула:
— Что такое?
— Наверное, ничего. Спи.
Она села.
— Ты — ужасный лжец.
Он натянул тунику через голову, потом надел плащ с капюшоном.
— Я в Ранит.
— Я с тобой.
Она отбросила одеяла, чтобы встать. Но его уже окружила янтарная магия, заклинание перемещения трепало его плащ.
— Нет. Оставайся с кораблем. Я скоро вернусь, — их маленькая каюта пропала, через пару мгновений сменилась тьмой леса Хараян ночью. Он стоял на тропе, ведущей к линии чар.
Огонь мерцал между деревьев. Гетен подошел к чарам, огонь стал костром, окруженным отрядом солдат. На них были сине-золотые накидки Кхары, и Юджин сидел среди них.
— Что привело Кхару к моему порогу? — крикнул Гетен с края леса.
Солдаты встали, схватились за оружие и прищурились, глядя во тьму.
Юджин успокоил их, махнув рукой.
— Верность, лорд Риш.
— Кому?
— Вашей жене, сэр.
— Вы сбежали из армии короля Илькера?
— Да, — голос и лицо Юджина были мрачными. — Бесера спасла Кхару прошлой зимой. Мы не отплатим за доброту войной.
Гетен пересек чары и протянул руку.
— Рад встрече, сэр.
Юджин пожал его руку.
— Спасибо. Мы благодарны за все, что вы сделали для леди Риш, — он посмотрел поверх плеча Гетена. — Она не с вами?
— Нет, — он посмотрел на незнакомые лица отряда Юджина. Два десятка солдат Кхары сидели у нескольких костров. — Капитан Таксин знает, что вы тут?
— Я не видел капитана с тех пор, как он увел отряд на север, чтобы охотиться на крикунов, прошлой весной.
— Можете пройти в Ранит со мной и сообщить ему о своем статусе. Он в цитадели.
— Таксин с вами? — Юджин приподнял брови. Он видел вражду между Гетеном и капитаном Галины своими глазами.
— Война сводит друзей неожиданно, — отметил Гетен.
— Точно.
Они пошли по тропе по лесу Хараян, добрались до древних стен цитадели Ранит.
— Леди Риш в порядке? — спросил Юджин, их небольшой отряд солдат уже видел железные врата. За стеной была заброшенная деревня, ее жители убежали от некромантов много поколений назад.
— В порядке, плывет из Телеянска с армией из тридцати тысяч, — ответил Гетен, он поднял калитку чарами и жестом. — Корабли в двенадцати днях от порта в Айестры. Мы причалим там, соберемся с членами Совета Королей, которые доступны и в сознании, а потом мы отправимся за королем Валдрамом и королем Илькером, выгоним их из Бесеры и Ор-Хали и усадим разумного лидера на трон Налвики.
— Тридцать тысяч? — спросил Юджин, солдат рядом с ним присвистнул. — Это впечатляет. Как Ее светлость убедила Телеянск дать ей такую силу?
Гетен опустил калитку, когда последний солдат миновал врата.
— Она билась с двумя призраками, чтобы защитить третью императрицу.
Солдаты кивнули, и Юджин сказал:
— Это на нее похоже.
Они подошли к вратам Ранита, Таксин вышел из темно-серой цитадели, его меч был в руке, он выглядел мрачно. Но его глаза расширились, когда он увидел источник голосов, отражающихся от стен башни. Он помахал в приветствии.
— Это лучше, чем то, что я ожидал, услышав шум, — он и Юджин пожали руки. — Нашли храбрость бросить глупого короля, как погляжу.
— К сожалению, да, — ответил бывший управляющий Галины. — Хотя мне не нравится признавать это, наш юный король идет за глупостью чудовища, — он указал на своих спутников и добавил. — Мы решили не участвовать в разрушении.
Гетен пригласил солдат устроиться в деревне. Фэдерики и Элофа не было во дворе. Он отвел капитана и Юджина в сторону.
— Пусть принцесса будет в башне. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что дочь Валдрама в Раните, — они кивнули. Гетен заметил Одруну у двери цитадели и сказал ей то же самое. — Где королева Церис? — спросил он.
— Не видела ее с этого утра, — она посмотрела на небо. Солнце миновало зенит. — Она стала тихой с тех пор, как Урсинум напал на портовый город Бесали.
Гетен выругался под нос.
— Я не знал, что они зашли так далеко.
— Где вы были?
— Телеянск. Галина плывет к Айестре с тридцатью тысячами солдат.
Ее рот раскрылся.
— Королева захочет узнать об этом.
— Именно, — он окинул взглядом маленький двор. — Вы проверили базилику?
Одруна кивнула.
— Ее там нет. Наверное, она пошла к ульям.
— Я поищу там, — он обошел башню, миновал скрипящую калитку и пошел в лес по тропе, ведущей к ульям. Он просил Церис оставаться на землях цитадели, но прошло больше месяца, и он не был удивлен, что она потеряла покой.
Она не была среди деревянных ульев и высокой лаванды рядом с ними, и Гетен встревожился. Лес Хараян был темным и густым, троп было мало. Было легко заблудиться и потерять путь к башне, особенно глубже в лесу, где кроны деревьев закрывали вид на цитадель.
Он наугад пошел по тропе, ведущей к другой большой поляне в лесу. Он вышел из леса на траву, заметил королеву, сидящую под мраморным навесом белого восьмиугольного мавзолея. Герезель бегал у ступеней, бил по одуванчикам деревянным мечом.
— Странное место для игры вы выбрали, ваше высочество, — крикнул Гетен.
Она повернулась к нему, охнув, принц улыбнулся и побежал к нему, крича:
— Дядя Гедден, сотри на мой меч!
Гетен присел на корточки, посмотрел на игрушку.
— Хорошее оружие, и ты хорошо им пользуешься. Сколько одуванчиков ты одолел?
— Тыщу мильйонов!
— Так много? Ты отважный воин, племянник, — он встал, поднял мальчика на руки и прошел к Церис.
— Какие новости? — спросила она, встав и отряхнув юбку.
Гетен отпустил племянника бить по цветам и протянул руку к жене брата.
— Мы заключили альянс с Телеянском, Галина скоро прибудет с армией, которая затмит силы Налвики и Урсинума.
Она спустилась по ступеням и пошла по тропе за ним.
— Это хорошие новости. Наконец-то, — она огляделась и позвала. — Герезель, идем с мамулей, — мальчик побежал за ними, подняв радостно меч.
Гетен оглянулся на мавзолей.
— Что привело вас в это место?
— Оттуда видно берег Бесеры до Ор-Хали.
— Вы следили за отрядами.
— Да, — она сжала его руку. — И думала присоединиться к бою.
Он ощущал, что она хотела добавить что-то еще, пока они шли под деревьями. Герезель повернулся и поднял руки к Гетену, тот поднял мальчика на плечи.
Церис продолжила:
— Но ваша жена заманчиво говорила, и я приняла ее слова к сердцу, — она взлохматила волосы сына. — Это мое поле боя. Моя роль в этой войне ясна, — она поймала взгляд Гетена. — Я буду убивать или умру, но сохраню род Риш.
— Мой брат хорошо выбрал свою королеву.
— У меня было много времени подумать, брат. Я поняла, что важно, и это не богатство и статус. Это народ, долг, надежда и семья. Пока мы вместе, мы сможем восстановить мир в Кворегне.
— Согласен. И моя надежда становится сильнее с каждым днем.
— Так и должно быть. Вы и Красный клинок установили альянс, который я не считала возможным. Я смотрела издалека день за днем, как войска Бесеры, Ор-Хали и даргани отгоняют армию Урсинума. Боги на нашей стороне. Даже Один бог, — она улыбнулась сыну. — А теперь вы сообщили мне, что сила из Телеянска близко, — она сжала руку Гетена снова. — Мы не можем проиграть.
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ