Выбрать главу

Это было ошибкой. Жажда мести на миг была утолена, но горький осадок остался. Я понимал, что за вспышку ярости придётся заплатить. На секунду мелькнула мысль исцелить Ганнера и скрыть следы случившегося, но я сразу же отбросил эту затею. Он очнётся и поймёт, что его чудесным образом вылечили, а затем расскажет обо всём отцу. Рогнер точно не оставит слова сына без внимания, даже если они ничем не подкреплены. Нет, раскрывать себя не имело смысла.

«Раз уж наша открытая вражда неизбежна, пусть получит сполна за свои слова, — постарался успокоить себя я, поднимаясь. — Всему есть предел».

Бросив на Ганнера последний презрительный взгляд, я развернулся и зашагал прочь. Мне нужно было вернуться к своему крылу.

Глава 38

Возле нашего крыла собралась вся академия. Я пробирался сквозь толпу студентов, ловя на себе любопытные и удивлённые взгляды. У входа стояли только старшекурсники и друзья — они сразу заметили моё появление. Хотя я знал, что ни в чём не виноват, чувство вины всё равно захлестнуло меня при виде их лиц.

— Эйдан! — взволнованно воскликнула Азара, бросаясь ко мне. — Ты в порядке? Ты весь в саже!

— Всё нормально.

Цедас лишь едва заметно покачал головой, а Шаян порывисто меня обняла и прошептала на ухо:

— Спасибо, что спас его.

— Как же иначе… А где все мастера?

— Внутри, — ответила она.

Я кивнул и решительно направился ко входу. Один из старшекурсников преградил мне путь:

— Туда нельзя.

— Кто сказал?

— Мастер Алюра велела никого не пускать.

— Вот с ней и поговорю, — отрезал я, делая шаг вперёд.

Он попытался остановить меня, схватив за руку, но я грубо вырвался и никак не отреагировал на все его дальнейшие возражения. Внутри, ожидаемо, тоже оказалось несколько старшекурсников, потому что в эту часть академии можно было попасть по переходу. Однако завидев меня, никто из них не проронил ни слова — видимо, слышали наш разговор на улице.

Я поднялся по лестнице на четвёртый этаж и убедился, что огня больше нигде не было.

— Мастер Клив, надо ещё раз продуть нижние этажи, — донёсся до меня голос Алюры. — Из некоторых кабинетов до сих пор идёт дым.

— Конечно.

Я вышел в коридор и увидел троих: Клива, Алюру и Ингвара. Услышав мои шаги, они разом обернулись.

— Эйдан? — нахмурилась Алюра. — Что ты здесь делаешь?

— И куда подевалась твоя одежда? — добавил Ингвар, окидывая взглядом мой торс.

— Мне нужно с вами поговорить.

На звук моего голоса из гостиной вышло ещё несколько мастеров.

— Ничего нельзя доверить этим оболтусам, — проворчал Трэн, бросив на меня неодобрительный взгляд. — Сейчас сюда всю академию пропустят!

— Я знаю, кто поджог наше крыло, — объявил я, проигнорировав его слова.

— Кто же? — озадаченно спросил Ингвар.

— Пожар устроили Ганнер Бьерд и Ставар Хофрод.

— Это серьёзное обвинение, юноша, — произнёс Хельдим.

— Эйдан, я в курсе твоих непростых отношений с Ганнером, — сказала Алюра. — Но не стоит выдвигать голословные обвинения. Шаян уже рассказала нам обо всём. Мы обязательно найдём тех двоих неизвестных.

— Я преследовал их, — упрямо продолжил я. — Они сожгли в лесу весь свой прикид, переоделись и вернулись во двор академии с другой стороны.

— Ты ясно разглядел их лица? — уточнил Ингвар.

— Я не просто разглядел их лица, я разговаривал с ними, мастер. Ганнер сам во всём признался.

— Что?..

— Он смеялся мне в лицо!

Мастера мрачно переглянулись, и Алюра осторожно спросила:

— У тебя есть доказательства?

— Вот об этом и говорил Ганнер, мастер Алюра, — вздохнул я. — Эти мрази не понесут наказания.

— Попрошу не выражаться! — возмутился Трэн.

— Мастер Трэн, пожалуйста, — раздражённо одёрнула его Алюра и снова обратилась ко мне: — Хоть что-то может подтвердить твои слова?

— Во время боя в коридоре я ранил кинжалом Ставара, — ответил я. — Шаян тоже всё видела. Если вам действительно небезразлична правда, заставьте его показать правое плечо.

— Они же были в масках, — сказал Ингвар. — Почему ты так уверен, что ранил именно Ставара? Ты видел, как он переодевался?

— Потому что Ставар ритуальщик. Именно он накладывал на меня проклятия. Да и по росту несложно догадаться.

— Всё это вилами по воде писано, — сказал Хельдим. — Даже если ты говоришь правду…

— Я говорю правду.

— Даже если так, — с нажимом произнёс он. — У нас есть лишь слова одного человека. Уверен, Ганнер и Ставар выдвинут совсем иную версию событий.

— Мастер Хельдис, не думайте, что я рассчитываю на справедливость. Я лишь счёл своим долгом поставить вас в известность. Каждый из присутствующих прекрасно понимает, чем всё закончится. За пределами академии Бьердам и Хофродам и слова никто не посмеет сказать.

В коридоре повисла тяжёлая тишина. Я перевёл дыхание и спросил:

— Можно взглянуть на свои вещи?

— Пока мы всё не осмотрим, будешь ждать внизу, — строго отрезал Трэн.

— Мастер Трэн, ему даже нечем прикрыться, — заступился за меня Ингвар. — Гостиную и комнаты мы уже проверили, пусть войдёт.

— Ненадолго, — согласно кивнула Алюра.

Трэн недовольно взмахнул рукой, выражая своё несогласие, но спорить не стал. Я прошёл в гостиную, окинул взглядом выгоревшее дотла убранство и направился к комнатам, которые, к счастью, огонь не успел поглотить.

Оказавшись в своей спальне, я первым делом опустился на колени перед сундуком и достал чистую рубаху. Хотя назвать её чистой было сложно — она насквозь пропахла едким дымом. Натянув её на себя, нашёл дорожный мешок и принялся быстро скидывать в него остальные свои пожитки.

У порога показался Ингвар:

— Что ты делаешь?

— Собираю вещи.

— Ты заполнил половину мешка. Оставь остальное слугам — они перенесут всё в другие комнаты.

— Нет смысла таскать всё из места в место, — сказал я. — Лучше сейчас отвезу в город столько, сколько могу. Послезавтра всё равно отправлюсь в Волноломные земли.

— Насколько мне известно, до конца учебного месяца осталось ещё целых четыре дня.

— Это уже не имеет значения, мастер Ингвар. Меня здесь больше не будет.

— И почему же?

— Я дал Ганнеру по морде за его длинный язык. Как только это дойдёт до мастера Елмурборна, меня исключат.

Ингвар едва слышно вздохнул и покачал головой:

— Необдуманный поступок, Эйдан. Очень необдуманный.

— Мастер, прошу, давайте оставим эту тему, — посмотрев ему в глаза, произнёс я. — Что сделано, то сделано. Назад пути нет.

— В какой-то мере вина лежит и на академии, — сказал он. — Не посели вас отдельно, никто бы не посмел так нагло поджечь целое крыло.

— Нет, мастер Ингвар, корень проблемы в полнейшей безнаказанности, — возразил я, чувствуя, как меня вновь охватывает гнев. — Не удивлюсь, если уже завтра Бьерды пришлют в Гилим целый отряд со своими знамёнами, чтобы открыто напасть на меня.

— Будь у тебя неопровержимые доказательства…

— Ничего бы не изменилось! — воскликнул я. — Ганнер в наглую признался в преступлении, оскорблял меня, глумился над моим родом, потому что знал: ему это сойдёт с рук!

— Имей ты доказательства, мы могли бы оправдать твоё поведение.

— Плевать! — отмахнулся я. — Рубеж пройден!

— Ты молод и вспыльчив, Эйдан, и пытаешься решить всё своими силами. Не стоило тебе бросаться за ними в погоню.

— Мужчина должен уметь брать на себя ответственность, — сказал я, поднявшись на ноги. — Так учил меня отец, так учил наставник. У меня появился реальный шанс поймать и покарать этих ублюдков, и я не мог его упустить!

— И кого же ты в итоге покарал? Самого себя?

— Мастер Ингвар… — устало покачал головой я. — Спасибо за всё, чему вы меня научили. Правда, спасибо. Но ваши наставления не вернут меня в прошлое.