— Давай не будем об этом, — вздохнул я, пожалев, что затронул столь деликатную тему.
— И всё-таки любопытно…
— Рони, прошу тебя.
— Ладно, молчу!
Попутный ветер гнал корабль вперёд, и мы двигались с впечатляющей скоростью. Паруса надувались, словно щеки, а нос судна резво рассекал волны, оставляя за собой пенный след.
Несмотря на быстрое продвижение к цели, меня не покидало чувство тревоги. Пристальные взгляды команды, которые я то и дело ловил на себе, вызывали дискомфорт. Их перешёптывания на вампирском языке лишь усиливали моё беспокойство — я не понимал ни слова, но догадывался, что речь шла обо мне и Рони.
Когда солнце начало клониться к горизонту, окрашивая небо в оранжевые тона, Якиф пригласил нас отужинать в его каюте. Мы прошли в кормовую часть корабля, где нас встретили манящие ароматы свежеприготовленных блюд.
Войдя внутрь, я увидел богато накрытый стол. В центре красовалась золотистая курица в окружении исходящих паром кусков мяса. Разнообразные овощи и фрукты дополняли картину, а бутылки вина обещали приятное завершение трапезы.
Якиф жестом пригласил нас за стол:
— Присаживайтесь, господа, не стесняйтесь.
Он отдал распоряжение повару, и тот принялся нас обслуживать, наполняя тарелки и бокалы.
— Это вам не утренняя безвкусная похлёбка, — произнёс Якиф. — Наслаждайтесь.
— Пахнет аппетитно, — сказал Рони.
— Ешьте, ешьте. Вам нужно набираться сил.
Рони откусил кусок мяса и одобрительно промычал:
— М-м-м-м… Объедение!
— Всё для дорогих гостей, — заулыбался Якиф и взглянул на меня: — Не стесняйтесь, господин Эйдан. Пробуйте всё, что пожелаете.
— Благодарю.
Я насадил кусок мяса на вилку, поднёс ко рту и вдруг уловил едва различимый, но до боли знакомый запах — что-то нетипичное для обычной еды.
— Что повар добавил сюда? — спросил я.
— Приготовлено по особому рецепту, — произнёс Якиф. — С лучшими специями.
— Попробуй, Эйдан, — сказал Рони, принявшись за второй кусок. — Тебе понравится.
Я ещё раз втянул носом этот аромат и вдруг осознал: пахнет Нохамелем — травой, которую зельевары использовали для создания сильнейших скрытых снотворных. Ингвар месяцами учил распознавать подобные нотки.
— Выплюнь! — крикнул я, вскочив из-за стола.
Рони застыл с куском мяса во рту. Якиф тут же напрягся, его улыбка испарилась.
— Что такое, господин Эйдан? — спросил он, силясь сохранить спокойствие в голосе.
— Выплюнь сейчас же! Еда отравлена!
Рони запоздало начал отплёвываться, и Якиф торопливо заговорил:
— Господин Эйдан, не говорите глуп…
— Это снотворное! — отрезал я.
Якиф медленно поднялся, его рука потянулась к поясу, где я заметил рукоять кинжала.
— Вы ошибаетесь, господин Эйдан, — произнёс он, но в его голосе уже не было прежнего дружелюбия. — Зачем мне вас травить?
— Прочисти желудок! — воскликнул я Рони. — Немедленно!
Рони спохватился, но вдруг пошатнулся и рухнул на пол. Я бросил взгляд на Якифа и увидел на его лице удивление. На краткий миг я решил, что он правда не понимает, в чём дело, однако стоило ему броситься к двери, как всё стало ясно: он просто не ожидал столь быстрой реакции.
Я обнажил кинжал, погрузившись в поток Мрака. Повар одним резким движением опрокинул стол, и я мощным пинком откинул его обратно. Через пару секунд в каюту ворвалось несколько вооружённых мечами членов команды.
«Готовились, ублюдки», — мелькнула мысль.
Все замерли. Не сводя с них глаз, я медленно присел и оттащил Рони в сторону.
— Сложи оружие, Эйдан, — донёсся снаружи голос Якифа. — Иначе умрёшь!
Я ничего не сказал и рванул вперёд. Первый вампир едва успел поднять меч, как мой кинжал уже вошёл ему в горло. Второй нападавший замахнулся, но я легко уклонился и, перехватив его руку, с силой ударил локтем в висок. Череп треснул с отвратительным хрустом, и он рухнул замертво.
Повар попытался атаковать меня сзади. Я развернулся и точным движением вогнал кинжал ему под рёбра, пронзая сердце. Его глаза расширились от шока, и он осел на пол, испуская последний вздох. Подобрав с пола меч, я выбрался из тесной каюты и оказался лицом к лицу с остальной командой. С отчаянным криком они бросились на меня.
Один упал, схватившись за распоротое горло. Другой потерял руку, неосторожно подставившись под мой удар, а затем и жизнь, когда клинок вошёл ему в глаз.
Двое кинулись на меня с боков. Я моментально развернулся, встречая атаку. Удар ногой с хрустом проломил колено первому, и он с воплем повалился на доски. Не теряя ни секунды, я молниеносно сместился и добил его. Второй попробовал достать меня неуклюжим выпадом и через миг напоролся грудью на острие моего клинка.