Выбрать главу

— Желаете ещё что-нибудь? — прервал его размышления разносчик.

— Нет, спасибо, — разочаровал он парня и положил дублон на стол: у меня аппетита сегодня нет.

Официант решился что-то ему предложить, но на полуслове был прерван глухим протяжным звоном колокола. Разносчик сразу побледнел и побежал к входной двери. Сэм проводил его взглядом и заметил, как тот с вышибалой начали тащить к двери огромный брусок в полфута толщиной.

Почти все мастера чинно встали из-за столов, вытерли бороды салфетками и бросили на стол медные кругляшки монеток после чего пошли к вешалкам стоящим у входа. «Точно, тревога — нападение на город», — вспомнил Сэм и принялся собираться, когда один из торговцев не прибежал к нему.

Это был пожилой мужчина в костюме тройке серого цвета и белой атласной рубашке. Особенно в глаза бросался его синий галстук расшитый золотыми нитями. Мужчина имел гладко выбритое лицо и короткие черные волосы. Он без лишних слов предложил ему контракт:

— Мистер Уорес, от лица Вест-Индской компании предлагаю вам контракт, — он обернулся назад, что-то рассматривая, а потом повернувшись к нему продолжил: на охрану десяти представителей компании.

— Спасибо, но не интересует, — ответил Сэм: сейчас я должен быть на одной из стен.

— Я знал, что вы человек чести. Позвольте представиться: Робин Голдмэн, — произнес мужчина, усаживаясь за стол напротив Сэма: в наше время приятно иметь дела с такими ответственными людьми…

Сэм поморщился от похвалы и прервал словоизлияния неожиданного собеседника:

— Не хотелось бы прерывать вас, мистер Голдмэн, но давайте ближе к делу и я пойду.

— Я знал куда приехал, мистер Уорес: чума, кукловод, сороконожка-переросток, пауки. Поэтому заключил с городом контракт на охрану, вот он кстати, — мужчина положил на стол сложенный лист плотной бумаги: по этой бумаге я могу взять любого стражника в охрану.

Сэм развернул лист бумаги, на которой действительно был написан контракт, по которому любой стражник мог быть откомандирован к представителю Ост-Индской компании. Обреченно вздохнув, он потер переносицу и предложил торговцу:

— Пишите стандартный контракт.

— Отлично! — обрадовался Голдмэн и радостно вскочил.

— Где носишься? — у нас работа намечается? — обратился Сэм к ворону.

— Был на разведке, карр, — прокаркал у него в голове дух.

— И что ты разведал? — спросил Сэм.

— Когда мы закрывали разрыв, то пропустили одного весьма интересного духа, карр. Скорее всего он спал, а масштабная разработка золотоносной жилы разбудила его, карр. Предполагаемый ранг существа: шестой — высокая защита от физического воздействия и большинства магических направлений, карр. Ситуацию усугубляет то, что существо тупо, как пробка, — отчитался Бэн и появился на спинке соседнего стула.

— Так это отлично, разве нет? — спросил Сэм.

— В обычной ситуации да, но у нас проблема: дух связан с золотом и властью этого металла над людьми. Болуин уже находится под его влиянием, карр.

— Мы похоже попали, — поник Сэм. Если дело в обыкновенной человеческой жадности связанной с золотом, то дело швах: подожди, а мы не встречались с чем-то похожим в тайнике гномов?

— Там был маленький детеныш, карр, что-то вроде отростка. С основным духом его можно сравнить, как ребенка с взрослым человеком, карр.

Сэм посмотрел на кортик, висящий в ножнах и пожалел, что не взял с собой ни меч, ни револьвер. Сколько раз он наступает на одни и те же грабли? Он искривил губы в улыбке, получившейся похожей на оскал зверя: шестой ранг для него — неплохой тест на мастерство, возможно даже смертельный.

Жадность. Сэм посмотрел на торговцев и глухо простонал: они были воплощением язычников, поклоняющихся Золотому Тельцу: новые костюмы, золотые украшения на пальцах и в волосах — таких будет сложно защитить от влияния духа.

— Он перемещается с помощью оболваненных носителей, одуревших от жажды наживы, карр. Они питаются мясом и пытаются завладеть мельчайшими частичками золота, карр.

— Значит, сначала нападут на банк и ратушу, а также офис торговой гильдии. Потом пойдут по мастерам и тавернам, — сделал выводы Сэм: к тому же там работал Болуин. А про его жадность только ленивый не сочиняет сплетни.