Выбрать главу

Слота согласился с ней:

— Это неправильно и противоречит Божьим законам. В Библии сказано: «Око за око, зуб за зуб». Но Эдит не причинила никому вреда.

— И ты ничего не сказал, — уличила его Сольвейг. — Ни слова!

Слота кивнул:

— Ты поступила очень храбро. И наверно, не вполне осознаешь это.

— Я сказала то, что чувствовала.

— Вот именно. Но, Сольвейг, тебе следует понять, что в твоих силах, а что нет.

Девушка не ответила.

— Ты ничего не сможешь сделать для Эдит. Смирись. Тебе придется смириться. И необязательно при этом думать, что это правильно.

Сольвейг яростно тряхнула волосами.

Затем она обратилась к Эдвину.

— Я видел такое и раньше, — ответил он. — А ты — нет.

— И что там происходит? — спросила Сольвейг слабым голосом.

Эдвин покачал головой и спокойно ответил:

— Тебе необязательно знать. Это отвратительно. — Сольвейг затрясло. А англичанин продолжал: — Порой необходимо забрать чью-то жизнь. В Англии, как и в Норвегии, есть свои законы. Если ты совершаешь что-то особенно ужасное, то должен будешь умереть. Но не так. Так мы не делаем никогда.

— Расскажи мне, — попросила Сольвейг, все еще дрожа.

Эдвин положил руки ей на плечи.

— Торстен и Бруни… возможно, они и слышали о сожжениях, — поделился он с девушкой. — Но по их лицам видно, что они никогда такого не видели. И никогда не участвовали. Если бы они знали, что им предстоит сделать…

Эдвин помолчал немного и продолжил:

— Я повторяю тебе, Сольвейг. Опасайся за свою жизнь. Опасайся Бергдис.

Сольвейг кивнула. Эдвин поднял указательный палец к ее щеке и стер слезу.

— Ангел смерти, — медленно промолвил он.

Девушка вздрогнула.

— Этот ее браслет. И разделочный нож. Ты понимаешь?

Сольвейг снова кивнула.

— Оставь ее мне.

Когда приплыли к острову Святого Григория, первой на сушу сошла Бергдис. Она провела всех к огромному старому дубу и там, стоя бок о бок с Эдит, заговорила:

— Дуб поднимается, дуб падает. Здесь и сейчас наш долг — соорудить погребальный костер, принести жертву и освободить дух Рыжего Оттара.

Эдит с нежностью посмотрела на Сольвейг. То был долгий, долгий взгляд.

«Она передает мне свою силу, — подумала девушка. — А ведь все должно быть наоборот. — Она сглотнула. — Меня зовут Сильной-Как-Солнце, но я не такая».

Но тут она увидела, какими глазами Эдит смотрит на своего соотечественника — в них читался дикий ужас, словно она узрела, какой будет ее смерть. Эдит поднесла руки к горлу и опустила их на грудь.

Эдвин глотнул воздуха и рванулся вперед, своей грузной фигурой заслонив соплеменницу от Бергдис.

Глаза ее недобро сверкнули.

— Нет, — очень громко и отчетливо сказал Эдвин. — Рыжий Оттар может примириться с богами без посторонней помощи…

Бергдис злобно зашипела.

— Ему не нужна помощь этой женщины. Этой безгрешной женщины. Этой верной женщины, что носит под сердцем его ребенка.

Бергдис оглядела спутников диким взглядом.

— Мужчины! — рявкнула она. — Заставьте его замолчать! Он чужак. Во имя Рыжего Оттара! Во имя богов!

— Этой безгрешной женщины, — повторил Эдвин громче. — Вашей спутницы. Вашего друга.

Рука Бергдис потянулась к поясу. Она выхватила нож, но Эдвин схватил ее за запястье.

И тогда Ангел Смерти закричал. Она пинала англичанина, и бодала, и стучала левым кулаком по его широкой груди.

Но Эдвин ее не отпускал. Он стиснул зубы, сжал руку еще сильнее, и Бергдис оставалось только покориться.

20

Сольвейг закрыла глаза.

И увидела, как стоит рука об руку с отцом, вглядываясь в костер на вершине холма. Аста, Кальф и Блубба тоже были там, и десяток земледельцев с фьорда.

Огонь свирепствовал так, что щеки Сольвейг — да что там, все ее лицо! — пылали. Прохладный ночной воздух шипел мириадами мерцающих светлячков, и темно-рыжий шар солнца садился за горизонтом.

«Середина лета, — подумала она. — Еще нет тьмы. У нас еще так много времени.

Летнее солнцестояние. Мой самый любимый день в моем самом любимом месте, и рука моя зажата в отцовской…»

Повеяло едким дымом, и Сольвейг сморщила нос.

Началось пение. Такое непохожее на шумные песни крестьян, на гвалт, что поднимали жители фьорда, когда солнце, будто огромный шар, медленно выпрыгивало из-за горизонта.

А это был монотонный напев, в котором раз за разом повторялись одни и те же слова: «Восходит к вам, восходит он, его должны мы помнить. Восходит к вам, восходит он, его должны мы помнить».