Выбрать главу

— Так вот почему ты сюда так рвался, — протянул Сэм, завидев лифчики.

Было за половину третьего, и один из барменов объявил, что можно последний раз заказать напитки. Дин потягивал пиво, а его новая знакомая — он хоть убей не мог вспомнить ее имя — заказала джин с тоником. Группа доиграла песню, закончив на длинном соло, и певец объявил сквозь аплодисменты:

— Еще одна, и мы заканчиваем. Напомню, здесь играет «Grande Skim Latte», и спасибо, что были сегодня с нами! Спокойной ночи, Ки-Уэст!

Еще порция аплодисментов — и группа начала исполнять «Devil with the Blue Dress»[34].

— Эй, Дин, — позвала девушка. — Ты надолго здесь?

А Дин-то надеялся, что она тоже не вспомнит его имени. У нее были прямые каштановые волосы, собранные в длинный хвост, карие глаза, как у олененка, и полные губы. Короткие розовые шорты открывали великолепные ноги, а ноготки на ногах и на руках были накрашены в тон — розовым с блестками. Белая футболка казалась минимум на полразмера теснее, чем надо бы, но Дин не жаловался: под футболкой ясно проглядывались очертания бюстгальтера.

— Не знаю точно. Мы с братом обычно вперед не загадываем. Посмотрим, как получится.

— Кажется, я знаю, как получится, — ее ладонь легла ему на ногу и медленно поползла к внутренней стороне бедра.

Дин улыбнулся:

— А ты здесь надолго?

— На праздники.

«Есть!»

— Слушай, сегодня у меня дела…и потом тоже, но может, встретимся здесь в субботу вечером?

Девушка наклонилась ближе, и Дин втянул носом смесь запахов джина, пота и цветочных духов (очччень возбуждающая комбинация!):

— А если я за это время найду кого-нибудь получше?

«Grande Skim Latte» перешла на «Good Golly Miss Molly»[35], и Дин понял, что они повторяют попурри, которое Брюс Спрингстин[36] исполнял на концерте «No Nukes» в семидесятых. Значит, следующей песней будет «Jenny Take a Ride»[37].

Дин придвинулся еще ближе, едва ли не коснувшись губами ее уха:

— Поверь мне, не найдешь.

Девушка широко улыбнулась, допила джин с тоником и вытащила из забавной сумочки визитку:

— Здесь мой телефон. Звони или набери СМС в любое время, если не дотерпишь до субботы. А может, тебе повезет, и в субботу вечером я буду здесь.

На карточке значилось «Сюзанна Халлас». Дин спрятал карточку и пообещал:

— Увидимся в субботу, Сюзанна.

— Люблю уверенных мужчин, — она погладила его по подбородку. — Кстати, в следующий раз надень что-нибудь полегче. В своих джинсах ты выглядишь, как распоследний турист, — и она ушла, напоследок бросив через плечо соблазнительный взгляд.

«Теперь остается надеяться, что к субботе мы управимся. Знал ведь, что это удачное место!»

В конце концов, если что-то изменится, всегда можно будет позвонить. Или набрать СМС, хотя такую форму общения Дин не понимал совершенно и полностью соглашался с высказыванием Джина Рамми из мультика «Гетто»[38]: «Еще никто никогда не набирал ничего мало-мальски ценного большими пальцами». Старший Винчестер радовался, что Яфет позвонил: прошлая поездка с Сэмом была слишком краткой, а вот с папой они когда-то проехались замечательно.

Он уже и позабыл о местной «униформе»: футболка, шорты и шлепанцы (или сандалии). После той первой поездки Дин готов был побиться об заклад, что никто на острове не может похвастаться ни единой парой носков. Братья сложили рубашки в багажник Импалы, отдав предпочтение футболкам, но всё же остались в джинсах, носках и ботинках. Оглядев публику в баре, Дин убедился, что они с Сэмом оказались единственными, кто не сверкал голыми ногами.

Группа тем временем сыграла «Jenny Take a Ride» и завершила выступление песней «Devil with the Blue Dress». Дин похлопал вместе со всеми остальными и подумал, что надо бы откопать кассету с тем попурри и послушать как-нибудь в Импале. Пока музыканты укладывали инструменты, со стороны бильярдных столов вернулся Сэм. Дин знал, что брат твердо намерен освободить его от условий сделки — настолько твердо, что даже застрелил демона перекрестка. Дин ценил его рвение, но не слишком-то беспокоился по поводу собственной судьбы. Он обманул смерть дважды: первый раз после удара током в Оклахоме, когда целитель вылечил его, но взамен погиб совершенно посторонний парень[39]; а во второй раз отец отдал свою жизнь за то, чтобы Дин выздоровел после аварии[40]. Получается, со времен Оклахомы Дин жил взаймы, используя время, украденное у людей, которые, если честно, заслуживали жизни больше его. В третий раз Дин сам пожертвовал собой. Когда-то несчастный парень в Оклахоме и отец умерли, чтобы Дин мог жить; теперь Дин умрет, чтобы мог жить Сэм.

вернуться

34

«Devil with the Blue Dress» — песня американского певца Митча Райдера.

вернуться

35

«Good Golly Miss Molly» — песня американского певца Литл Ричарда.

вернуться

36

Брюс Спрингстин — американский рок- и фолк-музыкант и автор песен.

вернуться

37

«Гетто» — американский мультсериал, пародия на американскую культуру и межрасовые отношения.

вернуться

38

«Jenny Take a Ride» — песня американского певца Митча Райдера.

вернуться

39

…целитель вылечил его, но взамен погиб совершенно посторонний парень — отсылка к серии 1-12 «Вера».

вернуться

40

…отец отдал свою жизнь за то, чтобы Дин выздоровел после аварии — отсылка к серии 2-01 «Пока я умирал».