Бейли подождала, пока Лейси наполнит кристаллами свои защечные мешки, затем отпустила ее и села, скрестив ноги, сосредоточившись на ощущениях Лейси. Та побежала по полу, нырнула в отверстие и взобралась по внутренней стене к вентиляционной шахте. Перед глазами Бейли была темнота, потом она постепенно рассеялась по мере того, как глаза Лейси приспособлялись к ней. Бейли окутала волна запахов. Все пахло по-своему: дерево, гвозди, кронштейны, арматура. Девочка подумала, что животные воспринимают мир совсем не так, как люди. В первый раз, когда Бейли проникла в сознание Лейси, то пришла в ужасное смятение, но теперь она умела как воспринимать ощущения кенгуровой крысы, так и фильтровать их. Конечно, девочке не нравилось охотиться на крупных сверчков или прятать блестящие безделушки в углу гнезда, многое не нравилось в поведении маленькой крысы, но ведь Лейси следовала своим инстинктам, и с ними надо считаться.
Бейли сосредоточилась, заставляя Лейси двигаться и раскладывать кристаллы там, где они с Тинг наметили по схеме. Один, второй, третий кристаллы перекочевывали из-за щек Лейси то в щель, то на балку — грызун запрыгивал в шахту и бегал по ней с проворством акробата.
Наконец Лейси извлекла последний кристалл, и луч света сквозь не заделанную щель упал на камень — тот внезапно вспыхнул в ее лапке. Бейли ощутила прилив эмоций у животного: «Красиво!». Неожиданно Лейси побежала прочь через вентиляционные отверстия, по балкам, с кристаллом в зубах, радуясь своему сокровищу. И не было никакой возможности заставить ее вернуться к работе. Грызун полностью вышел из повиновения.
Бейли вскочила на ноги и крикнула подруге:
— Она убежала!
— Что?
— Она украла кристалл! Я совсем потеряла ее! Беги в ту сторону, а я в эту!
Тинг подхватила корзинку и побежала, не имея ни малейшего представления, как отыскать маленькую крысу в огромном недостроенном здании.
Бейли бегала вверх и вниз, пока не выдохлась, остановилась с колотящимся сердцем и прислушалась к себе… Это было странно, особенно трепет и возбуждение, которые, как она почувствовала, исходили от Лейси.
— Бедняжка, — пробормотала Бейли. — Она понимает, что поступает плохо, но ничего не может с этим поделать, поэтому хочет спрятаться.
Девочка задумалась: если бы она была крысой, то куда бы побежала?
Бейли медленно огляделась. Ей казалось, что она почти слышит дыхание Лейси где-то рядом. Может… Бейли провела рукой по стене в поисках трещины или незакрепленной панели. Где-нибудь здесь…
Что-то в стене щелкнуло, стена перед ней внезапно повернулась и появился темный проход.
Бейли ошеломленно моргнула. Что-то толкнуло ее в спину к проходу, и стена у нее за спиной прочно встала на место.
— Думаю, — тихо сказала себе Бейли, не двигаясь с места, — я нашла секретный проход.
Но, когда она попыталась напрячь свои магические силы, они не подействовали — это помещение было полностью заблокировано от всякого проявления Магии.
Бейли оказалась в ловушке. Без всякой возможности с кем-либо связаться.
Крутой спуск
Бейли исчезла из сознания Тинг в тот же момент, как за ней захлопнулась стена. Тинг резко остановилась посреди коридора, прислонилась к стене и прислушалась. «Может, что-то не так со мной, — подумала Тинг, — может, я оглохла или что-то произошло?» Потом она поняла: нет Бейли. Нет ее лучшей подруги! Даже когда Бейли не было рядом, когда Тинг не слышала ее веселой болтовни, она всегда ощущала исходящую от Бейли энергию, и это означало, что подруга где-то поблизости. Теперь же была полная пустота. Тинг не испытывала ничего подобного с тех пор, как… как Бейли исчезла. В тот раз, не имея еще большого опыта сосредоточиваться и перемещаться через кристалл, Бейли поместила себя в свой аметист, и потребовалось немало времени, чтобы отыскать ее, тем более что она ухитрилась даже замкнуть время. Да, Бейли умела теряться как никто другой.
И вот это случилось снова. Тинг потерла руки, от ужаса покрывшиеся гусиной кожей.
— Бейли? — тихо позвала она, хотя та вряд ли могла услышать, поскольку они бежали за крысой в разных направлениях. Ее голос эхом понесся по пустому коридору.
Если не удается найти Бейли, то, может, отыскать Лейси?
Конечно, у нее не было Таланта Бейли, но стоит попытаться. Тинг сжала свой кристалл, висевший на браслете, и послала мысленный сигнал, стараясь обнаружить упрямого пушистого зверька. Сперва ничего не произошло. Тинг сосредоточилась сильнее — что-то промелькнуло в голове. Лейси! Тинг постаралась определить, где та находится, но тут же потеряла ее.
По крайней мере, в какую бы кроличью нору Бейли ни провалилась, Лейси этого избежала. Это все, что смогла узнать Тинг.
Девочка вздохнула. Что делать? Пойти к Гэйвену? Или подождать: может, Бейли объявится сама? Тинг прислонилась к стене в ожидании. Насколько это может быть серьезно? Может, это она сама потеряла связь с подругой или же Бейли опять потерялась? А… не связано ли это с Джоннардом?
Последняя мысль заставила девочку похолодеть, и она задрожала всем телом. Пожалуй, лучше пойти к Гэйвену, и немедленно. Тинг взяла кристалл, сосредоточилась, определяя, где сейчас находится старший Маг, и направилась к нему.
Бейли закусила нижнюю губу, чтобы взять себя в руки. Где она могла оказаться? В полной темноте она мысленно обратилась к Тинг и к своей противной маленькой Лейси — и… ничего не почувствовала. Словно ничего не существовало, кроме нее самой и этого пространства за вращающейся стеной. Интересно, что или кого она встретит, если сделает несколько шагов в темноту.
Только без паники, сказала она себе, делая глубокий вдох.
Бейли осторожно продвинула одну ногу вперед и сделала шаг, опасаясь, что в любой момент может куда-нибудь провалиться. Ей показалось, что пол имеет легкий наклон.
Нигде в своем сознании она до сих пор не могла обнаружить ни Лейси, ни Тинг, которую всегда ощущала, даже на большом расстоянии. Это не предвещало ничего хорошего.
Бейли сделала еще один осторожный шаг.
— Эй? Тинг? Кто-нибудь? — Ее голос звучал глухо и неуверенно.
Бейли потерла кристалл, стараясь активировать его, но ничего не произошло. Она сжала аметист сильнее. Он слегка потеплел, но Бейли по-прежнему не могла извлечь из него ни капли Магии. Она действительно потерялась! Все говорило о том, что она оказалась в ловушке.
Бейли сделала медленный вдох.
«Если что-то закрывается, значит, это что-то должно открываться».
Если стена повернулась один раз, должен быть способ заставить ее повернуться снова. Надо найти механизм, управляющий стеной. Тогда нужно вернуться к стене и обыскать каждый ее сантиметр.
Двигаясь медленно и плавно, словно скользя на коньках по льду, Бейли направилась обратно к стене, дотронулась до нее ладонями: гладкие, полированные панели. Непонятно, где начало, где конец. Девочка задумалась, потом сняла ботинок и придвинула его к стене, чтобы отметить место, откуда начнутся поиски. Ее глаза немного привыкли к темноте, но она все равно ничего не видела, кроме стены, которая казалась бесконечной. Бейли задрала голову и различила потолок. Слишком высоко! Остается надеяться, что рычаг, управляющий стеной, окажется в доступном месте.
Бейли терла и простукивала каждый сантиметр стены — от высоты поднятой руки до самого пола. «Улитка и та двигалась бы быстрее, — подумала Бейли, — но вряд ли улитка поставила бы себя в такое затруднительное положение. Так что хватит думать о посторонних вещах!»
Девочка продвигалась вдоль стены без всякого успеха, пока не уперлась в угол. Не оставить ли здесь второй ботинок в качестве отметки? «Нет, — решила Бейли, — в этом нет необходимости. В конце концов, это же угол! Сколько углов может быть в этом помещении?» Она двинулась дальше, продолжая прощупывать стену; ей казалось, что у нее на пальцах уже образуются мозоли. И тут, когда Бейли почти решила сдаться и лечь поспать, небольшой выступ на поверхности стены слегка двинулся при прикосновении.