Бейли с Тинг побежали к опушке леса, а медведь, встав на задние лапы, бросился на двух всадников, те в ужасе закричали. Лошади испуганно заржали и попятились.
— Бабушка! — вдруг растерянно воскликнула Тинг, обернувшись назад, и рванулась обратно, но Бейли удержала ее.
— Мама вывела ее! — крикнула она и увлекла Тинг к деревьям.
Ребекка Ландау быстро шла от горящего здания, поддерживая миссис Ки, которая, тяжело согнувшись, опиралась на трость. Всадники, заметив женщин, рванулись к ним. Маленькая китаянка в мгновение ока выпрямилась и кинула трость в ногу одному из нападавших. Тот вскрикнул от боли и ярости и лошадь придержал. Бейли высунулась из-за дерева и громко свистнула маме. Та взглянула в сторону дочери, и по ее лицу пробежала улыбка облегчения. И, прежде чем всадники предприняли новую попытку нападения, женщины успели спрятаться вместе с девочками.
Тинг, стуча зубами от холода и волнения, повернулась к Бейли и еле выговорила:
— Ты обязательно должна научить меня так свистеть.
— Завтра же займемся этим, — пообещала Бейли и взглянула на Магов, которые остались на поляне. Трент и Джейсон включили Щиты, Генри своим кристаллом выбил из седла одного из всадников, однако тот сумел снова вскочить на лошадь.
Докр и еще двое рабочих, помогшие миссис Ки и Ребекке добраться до укрытия, бежали назад.
На здании Академии плясали языки пламени. Всадники кружили вокруг Стефана, Рича, Генри, Джейсона и Трента. Стеф в облике медведя с горящими от гнева глазами с рычанием кидался на всадников, однако медведь испытывал животный страх перед огнем факелов, и только это его сдерживало от того, чтобы схватить неприятеля. Бейли среди всадников заметила Джоннарда в черном плаще, из его кристалла вырвался луч света — и край крыши разлетелся в щепки. Тут из здания появились Гэйвен и Томас. При виде их Джоннард подал коня назад, развернулся и что-то прокричал своей команде. Всадники отступили и поскакали прочь. Стук копыт постепенно затих вдалеке. Наступившую тишину нарушал лишь шелест пламени, лизавшего деревянное здание. Гэйвен быстро зашептал, и пламя исчезло, как будто его и не было.
Бейли вышла из укрытия, направилась к обгоревшей стене и осторожно дотронулась до нее. Стена была теплой, но на ней почти не осталось следов повреждения от огня.
— Мы это сделали! — Гэйвен устало улыбнулся. Потер лицо рукой и нечаянно измазал его сажей.
— Да, защитные заклятия оказались надежными. — Томас при свете своего кристалла осматривал здание, двигаясь вдоль стены. — Утром точно узнаем, насколько хорошо мы защищены, я думаю, кроме угла крыши ничего не пострадало. — И издал торжествующий индейский клич, напоминавший вой койота.
Докр с тревогой и любопытством на лице подошел к Томасу.
— Оно ведь горело, разве нет? — осторожно спросил он.
— Немного. Как горит сырое дерево. Немного дыма, немного огня, но разгореться по-настоящему никак не может.
— Хорошо, — кивнул Докр. — Это было колдовство? Какое-то заклинание?
— Это была защита для дерева, — твердо произнес Гэйвен и выразительно взглянул на Томаса; тот кивнул в подтверждение его слов.
— Хорошо обладать таким знанием, — заметил Докр.
— Возможно, когда-нибудь я научу тебя и твоих рабочих этой защите, — пообещал Гэйвен.
Докр поклонился;
— Значит, мы будем ждать, — и повел своих людей отдыхать, добавив на прощание: — С утра мы займемся устранением повреждений.
Рич сидел рядом со Стефаном и гладил его по голове; тот постепенно успокаивался, продолжая что-то тихо ворчать.
— Я посижу с ним здесь, — объявил он всем. — Стеф еще некоторое время побудет медведем.
— Тебе составить компанию? — Генри поправил очки, ожидая ответа.
— Если хочешь знать, ты здорово вышиб того парня из седла!
Генри покраснел от удовольствия:
— Правда? Жаль, что он снова сумел сесть на лошадь.
— В любом случае, мы бы не знали, что с ним делать, — рассмеялась Бейли.
— Я бы знал, — тихо и серьезно заметил Джейсон, потом засунул руки в карманы, сжав в кулаках кристаллы, и пошел в слегка рассеивающемся сумраке кончающейся ночи вдоль стены здания.
— Что его гложет? — удивленно взглянула ему вслед Тинг.
— Трудно сражаться, когда у тебя связаны руки, — ответил Трент. — Ладно, я, пожалуй, пойду досыпать, если только никто не составит мне компанию позавтракать так рано.
Никто не откликнулся на его предложение, и он, добродушно пожав плечами, пошел в дом.
Джейсон медленно обходил здание, освещая кристаллом те места, где видел пламя. Гэйвен и Томас оказались правы. Заклятия не дали дереву загореться по-настоящему. Лишь в нескольких местах дерево закоптилось, но это можно легко стереть.
Джейсон должен был бы радоваться этой победе. Джоннард намеревался нанести им огромный ущерб, наверное, хотел полностью уничтожить Академию. В этом можно не сомневаться. Но что им, Магам, делать теперь? Оставить это нападение безнаказанным? А чем они могут ответить?
Он направился к Железной Горе, остановился там и сосредоточился, сжимая в руках кристаллы.
Подножие горы зашевелилось, и дракон направился к нему, поблескивая, как застывшая лава. Чем ближе он подходил, тем сильнее ощущался исходящий от него жар. Дракон приблизился и вытянулся на земле перед Джейсоном.
— Рано ты сегодня поднялся.
— Рассвет наступает, когда встает солнце? Или когда душа осознает важную истину? — спросил Хранитель Врат своего мудрого дракона.
— Ничего себе! Не рановато ли для философии? — Дракон вытянул лапу и выпустил блестящие когти, явно любуясь ими. — Ты, Хранитель Врат, только что осознал какую-то истину?
— Я тогда солгал тебе, — просто ответил Джейсон. — Я не хотел, но так получилось.
— Неужели?
— Когда я проходил испытание, чтобы открыть Врата, я назвал себя стражем. Получается, я солгал. Теперь я понял, что должен был выбрать воина. Я намерен сражаться. Я не собираюсь безропотно сносить все это. — Джейсон посмотрел в даль, куда недавно скрылись всадники.
— Ты думаешь, стражники просто стоят и смотрят?
— Не знаю, что они делают, но знаю, что сам собираюсь делать. Я привел их сюда, и я их отсюда выгоню. — Джейсон переступал с ноги на ногу. — У Гэйвена есть какой-то план, как освободить Элеонору и ФайрЭнн. Он может сработать, а может и нет.
— А твой план сработает?
— Если я сделаю все, что нужно. — Джейсон прямо посмотрел в огромные золотисто-янтарные глаза дракона.
— Я не могу помочь тебе.
— Я и не прошу об этом.
— Ты просто решил извиниться передо мной?
— Просто я не люблю врать, — ответил Джейсон.
— Это я знаю. — Дракон втянул свои когти. Его оранжевая чешуя блестела в первых лучах солнца. — Возможно, ты еще сам себя удивишь, Джейсон Адриан.
Мальчик вынул руки из карманов. В одной лежал его собственный прозрачный кристалл, пронизанный золотистыми и голубыми прожилками, в другой — бледно-лиловый кристалл Серого Грегори.
— Пусть удивлю, лишь бы не было поражения.
«Дырявое ведро»
Прежде чем Джейсон успел что-то добавить, дракон бесшумно скрылся, оставив после себя тепло и запах горячего металла. Хранитель Врат с минуту постоял, размышляя, был ли он достаточно вежлив и все ли сделал правильно. Впрочем, это выяснится само собой в конце концов. Только так иногда удается оценить правильность своих поступков. Он убрал кристаллы и вдруг почувствовал боль в шраме. Он погладил его и взглянул на небо, которое закрыла черная туча, не желавшая пропускать первые лучи солнца.
Вой раздался откуда-то сверху и повис в воздухе, словно вопрос. Ему тут же ответил второй острый, пронзительный вой. Они ринулись с облаков, приближались, неслись в долину… Один, три, пять, семь, целая стая волкошакалов. Серебристые и с черным мехом твари с горящими зелеными глазами кружили вокруг Академии, принюхиваясь и жадно поглощая оставшиеся следы Магического огня, который еще недавно бушевал здесь.