— Я вижу, — ответил огромный зверь с оттенком грусти в голосе. — Но это не может отменить мой уговор. Я не стану вмешиваться.
— Если ты не с нами, значит, ты против нас, — резко произнесла Бейли и попыталась положить Генри поудобнее. Дракон выразительно посмотрел на нее, и Бейли слегка покраснела. — Ну, ты понимаешь, что я имею в виду, — добавила она извиняющимся тоном.
— К сожалению, понимаю. Ладно, оставлю вам это… — Он вытянул коготь и дотронулся до ладони Тинг. Раздалось какое-то шипение, Тинг отскочила в сторону и сжала ладонь. — Ключ следует использовать, когда возникнет крайняя необходимость, Тинг, если, конечно, у тебя хватит смелости… Как говорят в приключениях, которые любит рассказывать Джейсон, используй его, когда ситуация окажется безвыходной.
Тинг молча непонимающе смотрела на дракона.
Между тем из Академии к ним спешили встревоженные Ребекка и миссис Ки.
— Что случилось? — заохала Ребекка, глядя на лежащего на земле Генри.
— Он потерял сознание. Он истощен. Отключился… — быстро пояснила Бейли.
Ребекка склонилась над мальчиком и пощупала пульс:
— Сейчас ему вроде бы получше, хотя он очень слаб. Я не верю, что Гэйвен мог позволить кому-то настолько истощить его силы.
— Это вполне в стиле Джоннарда, — горько заметила Бейли.
Миссис Ки тоже наклонилась к Генри.
— Здесь действует много разных сил, — заметила она. — Не следует спешить с выводами. Давайте отнесем его в дом.
Миссис Ки взглянула на дракона и вежливо поклонилась ему. Тот тоже склонил голову, потом взмахнул крыльями и поднялся в небо.
Вчетвером они подняли Генри, который оказался довольно тяжелым, несмотря на свою худобу, с трудом потащили его в спальню и бережно положили на кровать.
— Я останусь с ним, — сказала миссис Ки, опускаясь на стул и кладя подбородок на рукоять своей трости.
Ребекка неуверенно взглянула на девочек:
— Вам лучше пойти вниз, посмотреть кристаллы. Они все потускнели. Вы не хотите сказать, что происходит?
Тинг и Бейли одновременно покачали головами.
— Они сражаются. Это все, что я знаю, — ответила Бейли.
Ребекка поморщилась; вокруг глаз у нее собрались маленькие морщинки:
— Терпеть не могу находиться в неведении.
Когда девочки спустились вниз, Бейли схватила Тинг за руку и разжала ее ладонь: на ней горела красная, словно выжженная, отметка в форме летящего дракона, очень похожего на того, который служил флюгером на доме бабушки Тинг. Бейли узнала его по описаниям подруги.
— Ух ты! Наверное, болит?
— Немного, — ответила Тинг, потирая руку. — Понятия не имею, что бы это значило.
— Значит, ситуация пока что не безвыходная, — с энтузиазмом подытожила Бейли.
Рывками, по определению Трента — лягушачьими прыжками, Маги возвращались в Академию. Ни у Гэйвена, ни у Джейсона не осталось сил, чтобы преодолеть все расстояние за один раз. Перемещение происходило от одного ориентира к другому, по памяти. Все это занимало много времени, тем более что нужно было четко представить то место, где они хотели оказаться; потом отдыхали и делали новый прыжок. Джейсон уже не полагался на бледно-лиловый кристалл, рассчитывал только на свой собственный, висевший на руке, хотя и он все терял и терял блеск и тепло. Несколько раз Трент помогал ему обнаружить природные энергетические линии, которые позволяли Джейсону немного подзарядиться, и они продолжали путь.
В очередной раз куда-то переместившись, они ухватились друг за друга, чтобы не упасть: ноги скользили по мокрой траве. День клонился к вечеру. За шиворот проникал холодок, и Джейсон потер руки, согревая их. Огляделся.
— Мы отклонились в сторону. Сейчас мы недалеко от крепости Черной Руки.
Гэйвен тоже осмотрелся и выругался:
— Это моя вина. Устал.
Пока Джейсон с Гэйвеном определяли точное месторасположение, Трент изучал ландшафт.
— Я знаю, что воспринимаю все иначе, чем вы, но… вам не кажется, что нас сюда что-то притянуло? — тихо сказал он.
— Притянуло? — поднял брови Гэйвен.
— Я это ясно почувствовал, когда мы перемещались. Ощутил, как нас что-то затягивает. Не могу объяснить это точнее. — Трент пожал плечами.
— А мне кажется, что за мной наблюдают, — признался Джейсон.
Он вновь осмотрелся: в неровном вечернем свете тени ложились на землю рваными серыми пятнами, умножая предметы и создавая ощущение нереальности. Воздух был влажным, видимо, собиралась гроза.
Трент что-то ощупывал пальцами вокруг себя.
— Похоже, тут что-то есть. — Он нащупал какую-то невидимую нить и потянул за нее.
— Будь осторожен, — нахмурился Гэйвен.
— Думаешь, это сигнализация или ловушка? — спросил Джейсон.
— Вполне возможно. И она может оказаться смертельно опасной.
— Нужно выяснить, — произнес Трент.
Гэйвен и Джейсон переглянулись.
— Я думаю, мы все пойдем, — вздохнул Гэйвен.
— Значит, ты тоже почувствовал? — не отставал от него Джейсон. — Да. Но я не знаю, что это. Будьте все осторожны. Держимся все вместе. Трент, старайся ничего не упустить.
Они шли по лесу, который начал редеть — местность была гористая, поросшая жестким кустарником с колючками, от которых приходилось освобождаться.
Внезапно перед ними открылся какой-то провал. Провал будто скалился на этот мир из бездны, в нем клубилась тьма. Вокруг него двигались тени, словно жили собственной жизнью. Джейсон заметил катившийся по краю провала череп. Там, внизу, что-то звенело, трещало, хрустело, стонало, и отовсюду слышался стук… Костей?
— Что это? — с ужасом спросил Трент.
— Не знаю, и не думаю, что нам следует подходить ближе, — предупредил Гэйвен.
— Не знаю, — в тон ему повторил Джейсон.
Провал притягивал и одновременно отталкивал его.
— Нам нужно выбираться отсюда. Мы потом все обсудим, но сейчас я не хочу, чтобы кто-то из вас подходил ближе, — обеспокоенно сказал Гэйвен.
— Тут не может быть двух мнений, — согласился с ним Трент.
Джейсон молча кивнул. Старший Маг взял их за руки и повел прочь. В чем Джейсон был точно уверен, так это в том, что утром здесь ничего этого не было.
Они отошли подальше, и Гэйвен облегченно вздохнул:
— Теперь домой, сколько бы времени это ни заняло.
Они вновь начали перемещаться, каждый раз зависая в промежутках между реальностями. Промежутки становились все длиннее и холоднее по мере того, как силы Магов истощались.
Наружные фонари на здании Академии загорелись, когда они наконец оказались во дворе. Гэйвен едва не упал, и Трент с Джейсоном подхватили его с двух сторон. При свете фонарей Джейсон увидел, что одна штанина Гэйвена намокла внизу; темное пятно напоминало кровь.
— Ты ранен! Быстрее в дом!
— Нет-нет, ничего страшного, — запротестовал Гэйвен, запахивая плащ. — Это не сегодняшняя рана. Просто немного кровоточит.
— Если это называется «немного кровоточит», то что такое «истекать кровью»? — пробормотал Трент, смотря на лужу, расплывающуюся у ботинка Гэйвена. — Пойдем.
Вместе они провели старшего Мага на кухню. Джейсон усадил Гэйвена, положил его ногу на другой стул, а Трент высунулся в коридор и крикнул:
— Эй! Привет! Мы вернулись!
На плите дымились большие котелки с горячей водой, рядом лежала стопка полосок чистой материи.
— Наверное, они приготовились принять целую армию раненых, — заметил Джейсон.
— Или хотели кого-то забинтовать на манер мумии, — откликнулся Трент, присев на корточки и с удивлением рассматривая лодыжку Гэйвена. — Похоже на укус. Выглядит ужасно. Это не сегодняшний?
— Нет, точно. Я не приближался к противнику настолько близко.
Джейсон поставил на стол котелок с горячей водой:
— Хорошо бы Гэйвену сделать прививку от бешенства.