Прищурившись, я осмотрела всех ведьм в комнате, тщательно избегая Андре. Даже страдающим видеть его было невыносимо.
Что-то здесь было не так, то есть, еще более необычней, чем вся эта явная необычность.
Таис заговорила:
— Даже с нами, здесь только десять человек.
— Ваша Петра уехала за город… — сказал Жюль, — И два других члена еще не приехали.
— Но приедут, — твердо заявил Дедал.
— Секундочку, — Я подняла руку, — Так вы все члены Круга?
Акселль кивнула, пожав плечами, и Дедал ответил:
— Да.
— А теперь вы выяснили, что мы близнецы и практически готовы к ритуалу вознесения, — ну, я то была готова, как ни крути, — Поэтому мы нужны ковену.
— Да, моя дорогая, — подтвердил Дедал, чуть ли не потирая ладони.
— Ясно. Как вы объясните их? — спросила я в лоб, указав на Ричарда и Манон. Которым, определенно, не было семнадцати, особенно Манон. Повисла неловкая тишина.
— У Клио уровень IQ выше среднего, — сухо заявил Ричард, и я развернулась к нему на своем барном стуле.
— Молчи, мальчик-фрик! — прошипела я, и, высоко подняв брови, он посмотрел на Акселль.
— Конечно, ты права, — вмешалась Уида, обведя взглядом каждого в комнате, — Но будучи ведьмой, ты должна понимать, что загадки и предметы зачастую оказываются не такими, какими кажутся на первый взгляд…
— Почему бы нам не провести круг? — предложил Жюль, — Это стало бы хорошим началом.
Обладая уровнем IQ выше среднего, я поняла, что магический круг с кучкой незнакомцев, один из которых, по моему мнению, пытался убить нас с Таис, не был хорошей идеей. Я уже начала было возражать, но затем встретила взгляд Уиды. Она выглядела понимающей, словно знала, о чем я думаю, и это нормально. Она поддержит любое решение, которое примем мы с Таис. Если, конечно, у нас вообще имелся выбор.
Я обернулась, и мы с Таис взглянули друг на друга.
Ее плечи слегка шевельнулись, как бы говоря «может, стоит попробовать».
Я кивнула. Возможно, один или несколько человек здесь и представляли для нас опасность. Но не все. Не Уида. Вероятно, не Акселль, не Дедал и не Жюль, судя по словам Таис.
Таис подошла и встала рядом со мной. Вместе мы посмотрели на Дедала.
— Хорошо, — сказала я.
Таис рассказывала мне о секретной комнате Акселль наверху. Мы поднялись туда. Она выглядела, как и любой ведьминский кабинет.
Я встала поближе к Уиде, ненавидя сам факт нахождения в одном помещении с Андре. Хуже, я ненавидела его присутствие в одном помещении с Таис.
Все мои чувства находились в состоянии боевой готовности, следя, чтобы никто из этих людей как-нибудь не прикончил нас здесь вместе, и не только поэтому. Мне казалось, что Андре является тем, кто пытается ранить нас. Я понимала, что это паранойя, но ничего не могла поделать.
Дедал нарисовал большой круг на полу. Акселль достала четыре деревянные чаши и расставила их на полу: по одной с каждой стороны света, с учетом элементов, которые они представляли.
Чувствуя на себе чей-то взгляд, я посмотрела и обнаружила, что Андре наблюдает за мной. Как только я взглянула на его, он отвел глаза.
Он всё еще казался напряженным и раздраженным, лицо бледное и небритое, словно он плохо спал прошлой ночью.
«Отлично», — подумала я, «Надеюсь, он никогда не уснет снова». Я задумалась о заклинаниях, которые могли бы сделать это, напрочь позабыв о правиле тройного эффекта…
Затем Акселль сказала:
— Все возьмитесь за руки.
С одной стороны рядом со мной была Уида. С другой — Софи, которая казалась милой и робкой, имела французский акцент сильнее, чем у большинства из них. Рядом с ней стоял Ричард, Андре, Жюль, Таис, Манон, Дедал и Акселль — с другой стороны от Уиды.
Дедал начал петь, и мы медленно зашагали по часовой стрелке.
На самом деле, я не понимала, что именно Дедал поет. Это походило на старофранцузский, но я смогла распознать лишь несколько слов: «vent» и «pierre», «cercle», «plume». Что означает: «ветер» и «камень», «окружность», «перо».
Это не имело смысла. К пению присоединялись остальные, а мы с Таис встретились взглядом и пожали плечами.
Моя сестра выглядела любопытной и осторожной, при этом продолжала шагать, тщательно стараясь двигаться ровно по кругу. Мы ускорялись, в то время как их голоса, сплетались, словно ленточки в переплете и кружеве: то вверх, то вниз, то рядом друг с другом.