Она усмехнулась. — Я уверенна в этом.
— Работать, работать, работать. — Лео вздохнул, когда он продолжил подниматься. — Я был просто рад, что там были книги, которые я не должен был учить. — Ах, вот она. — Он вытащил запыленную, пожелтевшую книгу с полки. — Спускаюсь.
— Давай. — Хотя она могла признать, что вид снизу было довольно ошеломляющим. Она была соединена, а не мертва, и у Лео была прекрасная задница.
— Все в порядке. — Он ступил на пол и она отпустила лестницу. — Давай посмотрим, что эта за книга.
Хизер последовала за ним назад к его стулу, где он обосновался и открыл книгу, заботясь о ее возрасте и внешнем виде.
— Что за чертовщина, блядь? — Себастьян смотрел в книгу, как будто в ней разместились пчелы вместо слов.
— Что это? — Она взглянула через плечо, чтобы найти то, что было скрыто внутри книге, еще одна книга, поменьше. — Да. Я не ожидала этого.
— Я тоже. — Лео изъял вторую книгу. — Кто-то потратил очень много усилий, чтобы скрыть это от меня.
— От Вас, или от всех Лео? — Хизер погладила обложку новой книги. — Нет названия.
— Если это было скрыто от всех нас, зачем ставить ее в нашей частной библиотеке? — Он взглянул на остальные книги на полке. — Скрытая в простом виде, где любой из нас может случайно наткнуться на нее.
— Это бессмысленно, если кто-то действительно не хотел, чтобы ты нашел ее. — Она могла думать лишь об одном человеке. — Ян Холмс? — Сенатор Лев был по колено в этом, но она не была уверена, на чьей он стороне. Если он спрятал книгу на виду, может быть, он хотел, чтобы белые оборотни выжили.
— Ты думаешь, он знал об этом? — Себастьян открыл крышку. — Насколько я потерял связь с моим Сенатом?
Барни и Кинкейд вошли без стука. Она встала с руками на бедрах и впилась взглядом в свою пару. — Ты опоздал.
Он ухмыльнулся. — Нам пришлось немного потанцевать, прежде чем мы смогли уйти.
Кинкейд направился прямо к Лео, и она почувствовала запах его крови. Он был ранен, и совсем недавно. — Вот список.
Хизер проигнорировала его и начала обыскивать своего супруга за травмы. — Ты ранен?
— Нет, милая. Только Кинкейд.
— И он исцелил меня на обратном пути. — Кинкейд перевел свое внимание на Себастьяна. — Преступник находится в нашей тюрьме, готовый для допроса.
— Спасибо. — Лео осторожно положил старую книгу прежде, чем взять бумаги у Кинкейда. Хизер смотрела, как он встал, роясь в страницах, и направился к большому письменному столу в библиотеке. — Это…все это? — Он резко сел, смотря с ужасом.
— Да. — Барни подошел к Хизер и небрежно обнял ее за талию. Она не знала, почему, но у нее было чувство, что он нуждался в контакте с ней в тот момент. — Имя Хизер тоже в списке.
— Что? — Она сделала шаг вперед, или, по крайней мере, попыталась. Барни сжал хватку на ней, держа ее рядом с собой. — Я не в опасности прямо сейчас, Бу.
— Бу?
Она пожала плечами. — Мишка Бу (Игрушка: Детская плюшевая собака шпиц) слишком долго говорить. — Она снова обратила свое внимание на Лео. — Что еще в списке?
— Имена, родословные, даты смерти и рождения с какие-то опознавательными знаки рядом с именами. — Себастьян положил бумаги на стол и принялся тасовать их. — Эти знаки, что они означают?
— Метка Хлои была стерта, как и Артемиса. — Барни привел Хизер к письменному столу и наклонился, чтобы указать на имена, которые он упомянул. — Здесь и здесь.
Кинкейд встал по другую сторону от Лео. — И посмотри. Каждый из перечисленных от смешанных браков, либо в первой либо второй степени.
— А? — Хизер понятия не имела, что он только что сказал.
— Родители или бабушки и дедушки, — Барни перевел.
— Ах. — Она нахмурилась, когда заметила знакомое имя. — Джеймс Говард? Джейми? Он белый Пума?
— Упс, — пробормотал Барни.
— Ты знал? — Почему она не удивлена?
— Я узнал, когда посещал его. — Барни вернулся назад к списку. — У него также стерта метка.
— И именно его бабушка и дедушка была различными оборотнями. Пума и волк, судя по всему. — Себастьян сидел, читая список. — Слишком много умерший меток рядом с их именами. Слишком много. — Он протащил палец вниз по списку. — Некоторые из них погибли до начала полового созревания.
— Значит, они никогда не получили шанса измениться и выяснить, кем они могли бы быть. — Хизер вспомнила свою собственную атаку и поежилась. — Они пытались убить меня, не так ли? Они хотели меня изменить, чтобы увидеть, была ли я белой Лисой, но Алекс добрался до них, прежде чем они смогли закончить работу. Или они хотели, чтобы это выглядело как покушение на изнасилование.