Выбрать главу

«Ты должен идти отсюда к своему консультанту, Фонтана». У человека было лицо, как ищера, поникающие челюсти, улыбка. «Он назначит новое время для ваших групповых занятий».

Ли сглотнул ответ, который только у него был в беде. Направляясь к зданию Пола Кампа, идя назад между рядами столов, он обнаружил, что Лагерь наклонился над собственным столом, набивая табак в темную резную трубку. Откинувшись на спинку кресла, Кэмп зажег свое время. Глубоко нарисовав дым, он передал Ли свой новый план консультаций. Ли хотел спорить, но что хорошего?

Лагерь сидел и смотрел на него так, как ему не нравилось. «У меня есть просьба от Моргана Блейка».

Ли ждал. Зачем рассказывать ему о проблемах Блейка?

«Блейк хочет, чтобы ты сопровождал его в дни его жены, говорит, что она хотела бы встретиться с тобой».

«Почему она это сделала? Что это, черт возьми? Посещение для семей. «Почему Блейк хотел, чтобы он там был в это частное время? Почему женщина хотела бы метим?

«Это необычный запрос, - сказал Кэмп. «Вы знали Блейка, прежде чем вас перевели в Атланту?»

«Никогда не слышал о нем. Почему я хочу участвовать в чужой семье? »

Камп откинулся назад, пока его деревянный стул скрипел:« Вы очень быстро дружили с Блейком ».

« Он хороший ребенок. Но посещение дня? Я так не думаю.

Лагерь просто посмотрел на него.

«Я слушаю его, - сказал Ли, - ребенку нужен кто-то, к кому это нужно, но я не сомневался, что он встретит его семью».

«Морган говорит, что разговор с вами помог ему принять его положение. Ты думаешь, ты какой-то советник? -

Я слушаю хорошо, - сказал Ли, скрывая свое развлечение.

«Что бы вы ни делали, - сказал Кэмп, - похоже, работает. Я заметил изменение в Блейке.

«Итак, что я получу, медаль? Может быть, я могу советовать всей семье.

Лагер дал ему еще один длинный, жесткий взгляд. Ли собирался встать и уйти, но его любопытство привлекло к нему самое лучшее. Какой вред он мог бы сделать, несколько минут в комнате для гостей? Он мог бы ответить на некоторые вопросы о том, как Блейк наблюдал за ним, нахмурившись и озадаченный: «Какого черта, - сказал он. «Я могу попробовать».

Лагерь изучил его, сделал запись на подушке и вручил Ли список часов для посещения. Ли вышел из кабинета, удивляясь, почему он согласился. Интересно, почему Блейк сделал запрос. Если бы было что-то, что Морган знал, что Ли этого не сделал, возможно, теперь он узнает.

Сбившись с хлопковой фабрики, он пропустил ужин и направился к своей камере. Однажды на работе, и его кашель был плохим. Его тело болело, его голова стучала, он знал, что должен был взять кухню.

Но он не собирался называть это броском, он надел проклятый носовой платок на его лице, и он был поглощен шумом.

В клеточном блоке, когда он поднялся по металлической лестнице и двинулся через дверь, дверь которого была закрыта, его койка выглядела очень хорошо. Он упал на него, его сила исчезла. Он устал. Эта мысль пронзила его. Он глубоко спал, когда Мисто опустился на койку и вытянулся рядом с ним, лежа рядом, прислушиваясь к оборванному дыханию Ли.

«Она придет сейчас», - прошептал кот, положив мягкую лапу на щеке Ли, посылая свои слова глубоко в мечты Ли. «Ребенок придет сейчас. Вы скоро узнаете, почему Морган смотрит на вас. Вы скоро узнаете, почему, все эти годы, вы несли с собой фотографию Маэ. Теперь вы начнете видеть, что можете победить темный дух. Вы возьмете силы не только от меня, но и от ребенка. «

Ли не дождался утра, до звуков людей, начинающих день, кашляющих и ворчащих, воды, сердитого крика, скрипов и метала металла. Он помылся, одет, стоял за графом, а затем направился к завтраку. Собрав лоток, он нашел Моргана уже за маленьким столиком.

«Что это?» - сказал он, приподнимая поднос. «Почему ваша жена хотела бы, чтобы я посетил? Что это за жульничество?

Морган посмотрел на свою тарелку, его лицо раскраснелось: «На самом деле, это мой ребенок, который хочет тебя там, это Сэмми спросил тебя».

Ли насупился на него: «Как твой ребенок знает обо мне? Что ты ей сказал? Почему бы . , , ?»

Морган политый сиропом над своими блинами.«Я не говорил ей ничего о тебе. Она . , , она мечтала о тебе. Она . , , Сказал, что вы приехали сюда из Калифорнии.

Ли внимательно посмотрел на него.

«Она всего лишь маленькая девочка», - сказал Морган, размахивая блинами. Вокруг них раздались звон блюд для завтрака и стаккато мужских голосов, отскакивающих от бетонных стен. “Она . , , У Сэмми эти мечты. О людях, о вещах, которые произойдут. Иногда, - сказал он, почти застенчиво глядя на Ли, - иногда ее мечты оказываются реальными.

«Что ты имеешь в виду, реальный?» Ли сказал с беспокойством.

«Она знает, как ты выглядишь. Она знает, что ты работал в пустыне, вел грузовик, и она мечтала о том, чтобы ты летел на маленьком открытом самолете. Она знает тебя, Ли, хотя вы никогда не встречались.

Слова Моргана охладили Ли, вытащили из глубины души и почти забытые инциденты с детства, которые он убрал от него, что он не хотел думать о нем , Тайны снова ожили, тайны сестры Маэ, когда она прошептала ему свои мечты, мечты, которые позже оказались реальными.

Однажды Маэ сказала ему, что их молочная корова, Люси, родит триплетных телят, а триплетные телята были редкими. Люси родила трех живых телят, всех здоровых маленьких бычков. Прогнозы испугали Мэй; она рассказывала им застенчиво, болезненно, но искренне, только надеясь, что взрослые будут слушать. Однажды она сказала Па, что он лучше закрепит крышу сенокоса до следующего снега, или он закроет его. Па не закрепила крышу. В тяжелую зиму он рухнул, разрушил половину амбара, полный хорошего сена, но, к счастью, ни один из животных не пострадал. Па злилась на Мэй, что крыша упала, как будто это была ее вина, и это был последний сон, который она когда-либо рассказывала Па.

К тому времени, когда Ли ушел из дома, либо сны прекратились, либо Ма перестала говорить о них. Па рассердилась, если она упомянула сон, и их мать тоже не хотела этого слышать. Ли был единственным, кто слушал, неудобно, тогда он отнял у него мечты. Мей никогда не знала, как сильно они напугали его, это видение будущего, предсказание будущего, которого еще не было, что никто не должен видеть. Теперь снова замаскированные воспоминания о том, что давно наполнили его. «Твоя маленькая девочка мечтает о чем-то, чего не случилось?» - тихо спросил он.

Морган кивнул: - Она вам точно описала. Она мечтает о тебе и чувствует себя рядом с тобой. Она хочет, чтобы вы были там в день посещения, - сказал он неловко.

Ли вздрогнул.

«Ей всего девять, Ли. Она мой ребенок, и я люблю ее, и у нее эти мечты, это все, что я могу сказать. Что будет мешать ей юмориться? »

« Она мечтала обо мне, потому что вы говорили обо мне ». Ли ничего не сказал о Мае, он не рассказывал Моргану о Мае.

Морган положил вилку, обращая внимание на Ли: «Я никогда не говорил о тебе. Я никогда не упоминал тебя. Я не могу объяснить, почему она мечтает о тебе. Она мечтала о том, чтобы мы с вами разговаривали в автомобильном магазине.

- Это потому, что вы сказали ей, что работаете там. Вот где она рисует вас, в таком месте, как ваш магазин в Риме. »

« Во сне на краю появился красный житель Buick ».

« Как маленькая девочка узнает родстера Buick из сенокоса? »

Морган улыбнулся: «Она помогает. , , помогал мне в магазине, раздавал мне инструменты. С того времени, как я вернулся с флота, она повесила магазин, она знает все мои автомобильные инструменты. Она знает, что делает большинство автомобилей, она может стоять на улице и срываться с маркой, моделью и годом почти каждого автомобиля, который проходит.

«Трудно было с ней, - сказал Морган, - без отца. Тяжело на всех слугах детей, в те годы без папы опираться и учиться. Бекки позаботилась о ней лучше, но когда я вернулся домой, Сэмми прижался ко мне, хотел быть со мной в магазине. Морган покачал головой. «Мы были так счастливы, что мы вдвоем вместе, наша жизнь начинается снова, как и должно быть. И затем, задолго до разбоя и убийства, Сэмми мечтал о том, что я заперт за тюремными решетками.