Хотя, когда она занималась игрой или концертом, как и предстоящий рождественский показ, она тоже была бы ночной персоной, наслаждаясь днем, когда нужно, чтобы обеспечить достаточный сон. Кора Ли считала, что можешь спать, когда ты мертв. Это было одно из любимых высказываний Донни. Даже когда они были детьми, он сказал это, цитируя своего отца. Теперь, с появлением Донни в ее жизни, Кора Ли заинтересовалась тем, что они оба все еще использовали это выражение.
Счастливый Донни французский. Он был самым близким к брату, который у нее был. Неразборчивые товарищи по команде, когда они были маленькими голубоглазыми, золотистыми Донни, и ее собственная темная, черноволосая раскраска заставили людей, даже на улицах Нового Орлеана, повернуться и посмотреть на них. Донни, вдруг в своей жизни. Какой прекрасный рождественский подарок для них обоих.
Когда она вышла из машины, направляясь на рынок, воздух был наполнен ароматом сосны из вырезанных деревьев, уложенных за дверью. Красные и зеленые украшения висели внутри, украшая верхушки полки под золотыми гирляндами. Магазин был заполнен популярными рождественскими мелодиями и пряными запахами из пекарни. В это время года она скучала по семье и детям. Ее муж умер в течение многих лет, и у них никогда не было детей. Но теперь у нее снова была семья, настоящая семья, помимо ее соседей по дому и ее близких друзей.
Она и Донни были парой, когда они были детьми, Кора Ли - темная томашка, Донни, сладко улыбающаяся блондинка, но Донни всегда был более смелым и более предприимчивым, диким нарушителем спокойствия. Пара мерзавцев. Ну, они никогда не сталкивались с серьезными проблемами, просто шалостями и смелостью, и глупыми поступками плохого суждения. И Донни, несмотря на его иногда дикие и вызывающие пути, был в некотором отношении более уравновешенным.
Он был методическим планировщиком, когда он придумал это, когда им было что-то выиграть. В то время как она безумно качалась с ее подавляющими настроениями, между парящей радостью, часто создаваемой джазовой музыкой, которая окружала их на улицах Нового Орлеана, и глубокой печалью, порожденной собственной печалью ее матери, - в их нищете, а затем бессмысленной смертью отца от плутов ,
Даже в детстве Кора Ли инстинктивно знала, что ей нужно будет сделать свое собственное счастье по мере того, как она станет старше, что ей нужно научиться снимать себя из тех печальных дней, которые пережила ее мать. Тогда она не знала слова «биполярные» или другие причудливые термины. Но она понимала свою мать как можно лучше, и она поклялась никогда не впадать в траур, к которому мать погибла.
Она поклялась, что она будет достаточно сильной, чтобы вырваться из грусти. И всегда, она отказалась назвать эти темные настроения депрессией. Она все еще ненавидела это чрезмерное, запоминающееся слово, которое использовалось для описания стольких разных ситуаций.
В детстве она знала только, что она слишком рано сама по себе, и что никто больше не сможет или не сможет научить ее навыкам выживания и устойчивости, которые ей понадобятся. Это только она могла научить себя, как справиться. Как решить жизненные проблемы. Может быть, она узнала, наблюдая за ее неумелой матерью-учителем, что у вас всегда был выбор решений проблемы. Вы это знали, она знала даже тогда, если ваше мышление было достаточно открытым и достаточно творческим, чтобы задать все правильные вопросы и выбрать наилучшие ответы. Это сделало Кору Ли невероятно грустным, что ее мать никогда не узнавала, как это сделать.
Теперь, когда она закончила свой шоппинг и покинула рынок, запустив загруженную тележку, она остановилась рядом с газетным киоском, заголовок Моленской точки Газетта привлек ее внимание. Так было сирены прошлой ночью.
COPS CONVERGE НА PLAZA CHRISTMAS TREE ВОЗМОЖНОЕ УБИЙСТВО? НЕТ ТЕЛО НАЙДЕНА.
Она просмотрела большую часть статьи, как она могла видеть выше складки. Она была проклята, если бы купила бумагу; они заплатили за доставку газет. Было ужасно думать об убийстве в Рождество. Обстоятельства ее отвратили - убить или ранить человека под елкой. Она нахмурилась, читая странные подробности. Кровь, но нет тела. Может быть, жертва была ранена, но ушла. Кроме того, в документе говорилось, что был свидетель; кто-то видел тело.
Но может ли это быть мистификацией? Ложный отчет? Может быть, кровь была вовсе не у человека. Кровь животных? Эта мысль не успокаивала ее.
Прошлой ночью у полиции не было никакой лабораторной информации, когда газета стала настаивать. Может быть … Сотни догадок прошли через разум Коры Ли, а вместе с ними и холодность. Хоакс или нет, это было уродливо. Смерть, насилие, осквернение Рождества. Уродливо, когда должна быть только любовь.